1
00:00:10,431 --> 00:00:12,345
- Previously on the show
formerly titled

2
00:00:12,520 --> 00:00:13,956
"Interview With the Vampire"...

3
00:00:15,208 --> 00:00:17,340
So, Mr. du Lac,
how long have you been dead?

4
00:00:17,471 --> 00:00:19,821
- The year was 1910.

5
00:00:19,995 --> 00:00:22,781
- Louis, let me introduce you
to Mr. Lestat de Lioncourt.

6
00:00:22,955 --> 00:00:24,609
- What exactly is
the nature of your relationship

7
00:00:24,739 --> 00:00:26,524
with my brother,
Monsieur Lioncourt?

8
00:00:26,698 --> 00:00:28,482
- I can swap this life
of shame,

9
00:00:28,656 --> 00:00:30,571
swap it out for a dark gift.

10
00:00:30,702 --> 00:00:33,226
Be my companion
for all eternity.

11
00:00:33,400 --> 00:00:35,054
- He had a way about him.

12
00:00:35,228 --> 00:00:37,099
Preternaturally charming,
occasionally thoughtful.

13
00:00:37,273 --> 00:00:39,667
He was my murderer, my mentor,
my lover, and my maker.

14
00:00:39,841 --> 00:00:41,234
All of those things at once.

15
00:00:41,408 --> 00:00:43,453
Claudia was everything.

16
00:00:43,628 --> 00:00:45,281
- The life of a vampire
has its challenges.

17
00:00:45,455 --> 00:00:48,197
- [Roaring]

18
00:00:48,371 --> 00:00:50,635
[Gasping]

19
00:00:50,765 --> 00:00:53,072
- Can an immortal
meet mortality?

20
00:00:53,246 --> 00:00:55,074
- Theoretically, it can be done.

21
00:00:55,248 --> 00:00:57,859
But could it be done by us
to him?

22
00:00:58,033 --> 00:01:00,340
- Paris was an awakening
for Louis.

23
00:01:00,470 --> 00:01:02,298
- Paris was many things
in those days.

24
00:01:02,516 --> 00:01:04,431
?

25
00:01:04,562 --> 00:01:07,477
<i>- Bonjour, mon amour.
- Are you schizophrenic, Louis?</i>

26
00:01:07,652 --> 00:01:10,350
- I could feel the movement
of air with his movements,

27
00:01:10,524 --> 00:01:12,526
his breath on the back
of my neck.

28
00:01:12,700 --> 00:01:14,572
We were on trial for murder.

29
00:01:14,746 --> 00:01:17,183
- Love has always been
difficult for me.

30
00:01:17,357 --> 00:01:19,664
My first paramour,
Nicolas de Lenfent, a violinist.

31
00:01:19,838 --> 00:01:21,491
- [Speaking French]

32
00:01:21,709 --> 00:01:22,797
?

33
00:01:22,928 --> 00:01:23,972
- Nicky!

34
00:01:24,190 --> 00:01:27,149
?

35
00:01:27,323 --> 00:01:28,890
- [Speaking French]

36
00:01:29,021 --> 00:01:30,326
- You led him there
so he could destroy it.

37
00:01:30,500 --> 00:01:32,633
- Yes.
- You saved Louis.

38
00:01:32,807 --> 00:01:34,330
- Banishment.

39
00:01:34,504 --> 00:01:36,681
- But not her.
- [Screams]

40
00:01:36,855 --> 00:01:38,073
- Who made you?

41
00:01:38,204 --> 00:01:40,815
- His name was Magnus.

42
00:01:40,946 --> 00:01:44,036
He took me from my room in Paris
as I kicked and screamed.

43
00:01:44,210 --> 00:01:46,647
The light's going out
of your blue eyes.

44
00:01:46,821 --> 00:01:48,170
- I've come to kill you.

45
00:01:48,301 --> 00:01:50,782
- I have the blood of Akasha
in me.

46
00:01:50,912 --> 00:01:52,610
- He didn't save you.

47
00:01:52,740 --> 00:01:54,655
Lestat did.

48
00:01:54,829 --> 00:01:56,918
I'm guessing you haven't heard
from my maker.

49
00:01:57,049 --> 00:01:58,485
- I shouldn't have left you
alone with him.

50
00:01:58,659 --> 00:02:00,226
- Make it up to me.
We'll do a follow-up book.

51
00:02:00,356 --> 00:02:02,141
- I'm companion enough
for myself now.

52
00:02:02,315 --> 00:02:03,838
- I'm sorry,
I don't have much time.

53
00:02:04,012 --> 00:02:05,840
I'm in the middle of rehearsing.
I'm going on tour.

54
00:02:06,014 --> 00:02:09,148
Just need about 50 more years
of practice.

55
00:02:11,150 --> 00:02:14,240
<i>["All Fall Down"]</i>

56
00:02:14,327 --> 00:02:21,160
<i>? ?</i>

57
00:02:23,205 --> 00:02:25,077
<i>- ? I'm the little killer</i>

58
00:02:25,164 --> 00:02:27,209
<i>? I'm the lonely one ?</i>

59
00:02:27,340 --> 00:02:28,950
<i>? I'm the chill
creeping up your spine ?</i>

60
00:02:29,081 --> 00:02:31,343
<i>? Telling you to run ?</i>

61
00:02:31,344 --> 00:02:33,215
<i>? I'm a hanging shadow</i>

62
00:02:33,302 --> 00:02:35,390
<i>? I'm a lost love ?</i>

63
00:02:35,391 --> 00:02:37,045
<i>? I'm the past
and the future ?</i>

64
00:02:37,132 --> 00:02:39,308
<i>? The last of the sutures,
the cooing dove ?</i>

65
00:02:39,439 --> 00:02:41,179
<i>? We're the rock and rollers ?</i>

66
00:02:41,180 --> 00:02:43,486
<i>? We're the good time</i>

67
00:02:43,573 --> 00:02:44,444
<i>? We're the heart
pumping blood ?</i>

68
00:02:44,574 --> 00:02:45,619
<i>? We're the face in the mud ?</i>

69
00:02:45,706 --> 00:02:48,709
<i>? We're this stupid rhyme ?</i>

70
00:02:48,840 --> 00:02:50,624
<i>? Bang, bang
- ? Bang, bang ?</i>

71
00:02:50,711 --> 00:02:52,626
<i>- ? Bang, bang
- ? Bang, bang ?</i>

72
00:02:52,713 --> 00:02:54,192
<i>- ? Bang, bang ?</i>

73
00:02:54,193 --> 00:02:57,892
<i>? All fall down</i>

74
00:02:57,979 --> 00:03:01,766
<i>? Burn the ground ?</i>

75
00:03:01,853 --> 00:03:05,944
<i>? All fall down ?</i>

76
00:03:06,074 --> 00:03:08,728
<i>? Burn the ?</i>

77
00:03:08,729 --> 00:03:10,818
<i>? Bang, bang
- ? Bang, bang</i>

78
00:03:10,905 --> 00:03:12,864
<i>- ? Bang, bang
- ? Bang, bang ?</i>

79
00:03:12,951 --> 00:03:16,823
<i>- ? Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ?</i>

80
00:03:16,824 --> 00:03:20,436
<i>Hmm. C'est cool.</i>

81
00:03:20,523 --> 00:03:23,309
<i>[somber piano music]</i>

82
00:03:23,396 --> 00:03:30,359
<i>? ?</i>

83
00:03:33,493 --> 00:03:36,322
[indistinct chatter]

84
00:03:36,409 --> 00:03:43,372
<i>? ?</i>

85
00:03:48,595 --> 00:03:49,682
- Good evening.

86
00:03:49,683 --> 00:03:51,467
[all greeting]

87
00:03:51,554 --> 00:03:54,166
The house wishes to extend
its gratitude to the gathering

88
00:03:54,253 --> 00:03:57,865
for your compliance with
the unorthodox prerequisites

89
00:03:57,952 --> 00:04:00,128
of tonight's event.

90
00:04:00,215 --> 00:04:02,740
<i>Furthermore,
we wish to reiterate</i>

91
00:04:02,827 --> 00:04:04,785
<i>that the anonymity
that you have granted us</i>

92
00:04:04,916 --> 00:04:06,700
<i>will be given
to you individually</i>

93
00:04:06,831 --> 00:04:10,878
<i>as well as to any institutions
that you are representing.</i>

94
00:04:11,009 --> 00:04:12,924
<i>Stating the obvious,</i>

95
00:04:13,011 --> 00:04:15,274
<i>we are not here
and neither are you.</i>

96
00:04:18,190 --> 00:04:21,583
Lot one of two,
the master recordings

97
00:04:21,584 --> 00:04:24,499
<i>of "The Complete Works of the
Vampire Lestat de Lioncourt,"</i>

98
00:04:24,500 --> 00:04:27,589
<i>which includes
his 2025 self-titled album</i>

99
00:04:27,590 --> 00:04:29,375
<i>"The Vampire Lestat,"</i>

100
00:04:29,462 --> 00:04:31,507
<i>additional session tracks
that were discarded</i>

101
00:04:31,594 --> 00:04:33,900
<i>in the final assemblage
of the album,</i>

102
00:04:33,901 --> 00:04:36,686
<i>original handwritten scores,
and private recordings</i>

103
00:04:36,774 --> 00:04:39,428
<i>by the Vampire Lestat himself,
which include</i>

104
00:04:39,515 --> 00:04:42,257
<i>a song cycle
in the classical vein</i>

105
00:04:42,344 --> 00:04:47,436
<i>set to the poetry
of Baudelaire.</i>

106
00:04:47,523 --> 00:04:52,093
Before we begin the bidding,
I perform the following action.

107
00:04:52,180 --> 00:04:54,921
[clicks]

108
00:04:54,922 --> 00:04:56,793
[crowd gasping]

109
00:04:56,794 --> 00:04:58,186
<i>- Are you kidding me?</i>

110
00:04:58,273 --> 00:04:59,840
<i>- Are you serious?</i>

111
00:04:59,927 --> 00:05:01,668
<i>- This is very insulting.</i>

112
00:05:01,755 --> 00:05:03,496
<i>Shame on you.</i>

113
00:05:03,583 --> 00:05:07,369
- We will begin the bidding
at 1 yuan.

114
00:05:07,500 --> 00:05:10,546
Do I hear 1 yuan?

115
00:05:10,677 --> 00:05:12,810
<i>- Yi yuan.</i>

116
00:05:12,897 --> 00:05:16,116
- Sold to the gentlewoman
in the third row

117
00:05:16,117 --> 00:05:18,816
<i>of good spirit.</i>

118
00:05:18,903 --> 00:05:23,298
Lot number two, a music box

119
00:05:23,385 --> 00:05:26,258
curated by the Vampire Lestat
himself.

120
00:05:26,388 --> 00:05:31,044
<i>A 1978 Ferdinando Meccani
Corinto sideboard.</i>

121
00:05:31,045 --> 00:05:34,266
<i>Inside, a Rossner and Sohn
MOTT turntable</i>

122
00:05:34,396 --> 00:05:38,009
<i>with BeoLab 90 speakers,</i>

123
00:05:38,096 --> 00:05:41,011
two temperature-controlled
wine cabinets,

124
00:05:41,012 --> 00:05:45,407
<i>one holding a bottle
of Niepoort 1863 port wine,</i>

125
00:05:45,494 --> 00:05:47,496
<i>the other
with a magnum of blood</i>

126
00:05:47,627 --> 00:05:50,151
<i>from the curator himself.</i>

127
00:05:50,238 --> 00:05:54,503
<i>The upper level,
a singular vinyl pressing</i>

128
00:05:54,590 --> 00:05:57,506
of "The Complete Works of the
Vampire Lestat de Lioncourt,"

129
00:05:57,593 --> 00:06:02,076
previously delineated,
along with 111 albums of audio

130
00:06:02,163 --> 00:06:06,340
best described
as an omniscient history

131
00:06:06,341 --> 00:06:09,954
of the events of the 2025 album
and supporting tour

132
00:06:10,041 --> 00:06:12,390
and the consequential
global catastrophes

133
00:06:12,391 --> 00:06:14,959
that sprung from said album
and tour

134
00:06:15,046 --> 00:06:18,963
as narrated
by the Vampire Lestat himself.

135
00:06:19,050 --> 00:06:23,619
<i>The collection has been named
"The Failures."</i>

136
00:06:23,750 --> 00:06:27,928
<i>We will begin the bidding
at 50 million yuan.</i>

137
00:06:28,015 --> 00:06:29,190
<i>[record scratches]</i>

138
00:06:29,277 --> 00:06:31,758
<i>- If you are hearing this now,</i>

139
00:06:31,845 --> 00:06:34,892
<i>you must be
a very privileged individual.</i>

140
00:06:34,979 --> 00:06:36,937
<i>You could have fed
a small nation for years</i>

141
00:06:37,024 --> 00:06:39,244
<i>while they paved
over the rubble.</i>

142
00:06:39,331 --> 00:06:41,376
<i>You bought my box instead.</i>

143
00:06:41,507 --> 00:06:43,857
<i>I like you already.</i>

144
00:06:43,944 --> 00:06:45,685
<i>So let's begin in the middle,</i>

145
00:06:45,772 --> 00:06:48,905
<i>for I could and should
have ended it there,</i>

146
00:06:48,906 --> 00:06:54,259
<i>my tour, my hedonistic pursuit
of extremity, all of it.</i>

147
00:06:54,389 --> 00:06:57,478
<i>And had I done so,
the regretful dead</i>

148
00:06:57,479 --> 00:06:59,525
<i>and the traumatized
still alive</i>

149
00:06:59,655 --> 00:07:02,571
<i>would be somewhere
other than they are today.</i>

150
00:07:02,658 --> 00:07:04,704
<i>And I am not saying
that the attempted extinction</i>

151
00:07:04,791 --> 00:07:06,706
<i>of the Y chromosome
across the continents</i>

152
00:07:06,836 --> 00:07:08,490
<i>was all my fault.</i>

153
00:07:08,577 --> 00:07:10,710
<i>No, that would suggest
a level of self-importance</i>

154
00:07:10,797 --> 00:07:12,320
<i>even I'm not comfortable with.</i>

155
00:07:12,407 --> 00:07:17,151
<i>But upon reflection--
yeah, made a contribution.</i>

156
00:07:17,238 --> 00:07:20,459
<i>It was the spring of 2025.</i>

157
00:07:20,546 --> 00:07:24,071
<i>A good nation was
making itself great again,</i>

158
00:07:24,158 --> 00:07:25,420
<i>again.</i>

159
00:07:25,507 --> 00:07:27,422
<i>[rock music building]</i>

160
00:07:27,553 --> 00:07:28,946
<i>And every vampire,</i>

161
00:07:29,033 --> 00:07:32,036
<i>those converting
and those enduring,</i>

162
00:07:32,123 --> 00:07:36,214
<i>well, they were doing
exactly as they pleased.</i>

163
00:07:36,301 --> 00:07:39,173
[cheers and applause]

164
00:07:39,260 --> 00:07:46,137
? ?

165
00:07:48,617 --> 00:07:51,532
["Long Face" playing]

166
00:07:51,533 --> 00:07:58,323
?

167
00:08:03,154 --> 00:08:05,895
[cheers and applause]

168
00:08:05,983 --> 00:08:08,028
<i>? Ooh, ooh, ooh ?</i>

169
00:08:08,115 --> 00:08:10,248
<i>? Wah-ahh ?</i>

170
00:08:10,335 --> 00:08:12,076
<i>? Ooh, ooh, ooh ?</i>

171
00:08:12,206 --> 00:08:14,338
<i>? Wah-ahh ?</i>

172
00:08:14,339 --> 00:08:16,036
<i>? Ooh, ooh, ooh</i>

173
00:08:16,123 --> 00:08:17,732
<i>? Wah-ahh ?</i>

174
00:08:17,733 --> 00:08:20,606
?

175
00:08:20,693 --> 00:08:23,087
<i>? Why the long face? ?</i>

176
00:08:23,174 --> 00:08:25,089
<i>? My pretty baby ?</i>

177
00:08:25,219 --> 00:08:27,091
<i>? I got long fangs ?</i>

178
00:08:27,221 --> 00:08:29,267
<i>? Come appraise me ?</i>

179
00:08:29,354 --> 00:08:31,355
<i>? Bring your long stakes ?</i>

180
00:08:31,356 --> 00:08:33,097
<i>? That doesn't faze me</i>

181
00:08:33,184 --> 00:08:36,491
? ?

182
00:08:36,578 --> 00:08:38,493
<i>? I'm an actor ?</i>

183
00:08:38,580 --> 00:08:40,582
<i>? In my makeup ?</i>

184
00:08:40,669 --> 00:08:42,584
<i>? I'll get fatter ?</i>

185
00:08:42,715 --> 00:08:44,542
<i>? When we break up ?</i>

186
00:08:44,543 --> 00:08:46,848
<i>? What does it matter</i>

187
00:08:46,849 --> 00:08:49,461
<i>? Who I take up?</i>

188
00:08:49,548 --> 00:08:52,594
<i>Naturally, I named the band
after myself,</i>

189
00:08:52,681 --> 00:08:54,987
<i>and the four that backed me
played their parts</i>

190
00:08:54,988 --> 00:08:56,771
<i>as instructed.</i>

191
00:08:56,772 --> 00:08:59,601
<i>There was Larry,
the front man made sideman</i>

192
00:08:59,688 --> 00:09:01,168
<i>choking his guitar neck
nightly</i>

193
00:09:01,299 --> 00:09:03,388
<i>wishing it was mine.</i>

194
00:09:03,475 --> 00:09:06,607
<i>Brother Alex,
the more talented seedling,</i>

195
00:09:06,608 --> 00:09:08,696
<i>straight-edged
and half the fun.</i>

196
00:09:08,697 --> 00:09:11,787
<i>Salamander, bassist, dumb.</i>

197
00:09:11,874 --> 00:09:14,006
<i>- [screams]
- Shockingly dumb.</i>

198
00:09:14,007 --> 00:09:17,183
<i>And TC, the abandoned bride
of a dozen</i>

199
00:09:17,184 --> 00:09:18,751
<i>"should have died
in art school" bands</i>

200
00:09:18,838 --> 00:09:21,710
<i>keeping us all
in the dirty pocket.</i>

201
00:09:21,797 --> 00:09:23,886
<i>We dropped songs
on the streams and booked</i>

202
00:09:24,017 --> 00:09:27,934
<i>intimate venues to induce
what Gen Snooze called FOMO.</i>

203
00:09:28,065 --> 00:09:30,327
<i>They came for cosplay,
left converted,</i>

204
00:09:30,328 --> 00:09:32,982
<i>and I baptized them
the Beautiful Unwell.</i>

205
00:09:33,070 --> 00:09:35,333
<i>And yet here we were</i>

206
00:09:35,463 --> 00:09:38,335
<i>in the inn of the Stooges
and the Stripes,</i>

207
00:09:38,336 --> 00:09:40,816
<i>30 performances notched,
and already resting</i>

208
00:09:40,947 --> 00:09:43,384
<i>on the alps of adequacy.</i>

209
00:09:43,471 --> 00:09:44,733
<i>Unacceptable.</i>

210
00:09:44,820 --> 00:09:46,778
<i>? I'm piano ?</i>

211
00:09:46,779 --> 00:09:48,520
<i>? And you're forte</i>

212
00:09:48,607 --> 00:09:50,870
<i>? You're allegro ?</i>

213
00:09:50,957 --> 00:09:52,915
<i>? I'm andante ?</i>

214
00:09:53,002 --> 00:09:54,917
<i>? We're bolero ?</i>

215
00:09:55,004 --> 00:09:56,832
<i>? Prostitu� ?</i>

216
00:09:56,963 --> 00:10:00,748
[grunting]

217
00:10:00,749 --> 00:10:02,708
<i>? Ooh, ooh, ooh</i>

218
00:10:02,795 --> 00:10:04,318
<i>? Wah-ahh ?</i>

219
00:10:04,405 --> 00:10:07,191
? ?

220
00:10:07,278 --> 00:10:08,801
<i>? Another taste ?</i>

221
00:10:08,888 --> 00:10:11,543
<i>- [telepathically]
Hello. Welcome to Detroit.</i>

222
00:10:11,630 --> 00:10:12,848
<i>- [telepathically]
Lovely city.</i>

223
00:10:12,935 --> 00:10:14,111
<i>- [telepathically]
Your song sucks.</i>

224
00:10:14,241 --> 00:10:15,850
<i>- Thank you for the feedback.</i>

225
00:10:15,851 --> 00:10:18,115
<i>? Pick up the pace,
pack up the gear ?</i>

226
00:10:18,202 --> 00:10:20,073
<i>? Gimme some face,
a souvenir ?</i>

227
00:10:20,204 --> 00:10:22,293
<i>? Here come the gays,
here comes the fear ?</i>

228
00:10:22,380 --> 00:10:25,426
<i>? Now we're having fun ?</i>

229
00:10:25,513 --> 00:10:30,431
<i>? Fun ?</i>

230
00:10:30,562 --> 00:10:35,654
<i>? Now we're having fun ?</i>

231
00:10:35,741 --> 00:10:39,047
[vocalizing]

232
00:10:39,048 --> 00:10:41,138
<i>? Ooh</i>

233
00:10:41,225 --> 00:10:42,791
<i>? Ah, ah ?</i>

234
00:10:42,878 --> 00:10:45,185
<i>? Ooh ?</i>

235
00:10:45,316 --> 00:10:46,969
<i>? Ah, ah ?</i>

236
00:10:47,056 --> 00:10:48,928
<i>? Oh, yeah, we're coming ?</i>

237
00:10:49,058 --> 00:10:51,060
<i>? Yeah, we're coming ?</i>

238
00:10:51,148 --> 00:10:55,151
<i>? Oh, yeah, we're coming ?</i>

239
00:10:55,152 --> 00:10:57,110
<i>? Oh, yeah, we're coming</i>

240
00:10:57,197 --> 00:10:59,112
<i>? Yeah, yeah, we're coming ?</i>

241
00:10:59,243 --> 00:11:01,680
<i>? Oh, yeah, I'm coming ?</i>

242
00:11:01,767 --> 00:11:03,508
<i>? Oh, yeah, oh, yeah ?</i>

243
00:11:03,595 --> 00:11:05,466
<i>? Oh, yeah, oh, yeah ?</i>

244
00:11:05,597 --> 00:11:07,599
<i>? Oh, yeah, oh, yeah ?</i>

245
00:11:07,729 --> 00:11:08,774
<i>? Oh, yeah, oh ?</i>

246
00:11:12,169 --> 00:11:14,214
[cheers and applause]

247
00:11:14,301 --> 00:11:16,259
Well, that was boring.
- They seem to like it.

248
00:11:16,260 --> 00:11:18,044
- Harmonies on "Plastic Fiends"
were trash.

249
00:11:18,131 --> 00:11:19,567
- He's right.

250
00:11:19,654 --> 00:11:20,916
- And the front head
on your kick is shimmering.

251
00:11:21,003 --> 00:11:22,830
Tune it up a step.
- Singer's right.

252
00:11:22,831 --> 00:11:25,182
- And you left your tambourine
in its stand, Larry.

253
00:11:25,269 --> 00:11:26,531
- Yeah, well,
I was feeling the guitar.

254
00:11:26,618 --> 00:11:28,663
- No one is coming
to hear your guitar, Larry.

255
00:11:28,750 --> 00:11:30,142
- No, they come
for the Ozzy shtick.

256
00:11:30,143 --> 00:11:31,927
- "Dude, rage call
to the Harmony Room.

257
00:11:32,014 --> 00:11:34,974
"Larry Slater's shredding it
tonight," said no one ever.

258
00:11:35,061 --> 00:11:36,410
<i>- You sign the checks, singer.</i>

259
00:11:36,541 --> 00:11:38,369
- I do. I do sign the checks.
- Sign this.

260
00:11:38,499 --> 00:11:40,936
- The tambourine tomorrow,
as rehearsed and perfected.

261
00:11:41,023 --> 00:11:42,547
<i>- Suck it, singer!
- What am I signing?</i>

262
00:11:42,677 --> 00:11:44,113
- Your night in Corvallis.
- Ah.

263
00:11:44,201 --> 00:11:45,376
- You're buying the wife
early retirement

264
00:11:45,463 --> 00:11:46,638
and her lawyer a lake boat.

265
00:11:46,725 --> 00:11:47,813
Use the pen.
[fans screaming]

266
00:11:47,900 --> 00:11:49,031
- But it's funny
because it's blood,

267
00:11:49,118 --> 00:11:50,903
and I'm a vampire.

268
00:11:50,990 --> 00:11:53,471
- Notaries in Oregon
don't notarize in red ink.

269
00:11:53,558 --> 00:11:55,777
<i>- There's the band,
and there's the shell</i>

270
00:11:55,864 --> 00:11:59,345
<i>that protects the band
from the world's envy.</i>

271
00:11:59,346 --> 00:12:02,349
<i>Our band shell was
Christine Claire.</i>

272
00:12:02,436 --> 00:12:06,179
<i>She hired, fired,
dictated, and castrated</i>

273
00:12:06,266 --> 00:12:07,746
<i>with extreme prejudice.</i>

274
00:12:07,876 --> 00:12:09,399
<i>- Try your best
not to be you tonight.</i>

275
00:12:09,400 --> 00:12:11,270
<i>- We want the car.
- No.</i>

276
00:12:11,271 --> 00:12:13,360
<i>- We'll be good.
- Corvallis.</i>

277
00:12:13,447 --> 00:12:16,624
- [chuckles]
Who do you think?

278
00:12:16,711 --> 00:12:17,799
You.
- Her.

279
00:12:17,886 --> 00:12:19,148
<i>- [gasps]
Me?</i>

280
00:12:19,236 --> 00:12:20,802
<i>- All right, sluts,
out you go.</i>

281
00:12:20,889 --> 00:12:24,153
- So I'm going into my
vampire dressing room now.

282
00:12:24,241 --> 00:12:26,634
A little draining, both ways.

283
00:12:26,765 --> 00:12:28,245
You'll have to guess
who gets the fangs

284
00:12:28,332 --> 00:12:30,421
and who gets the vodka bottle.

285
00:12:30,508 --> 00:12:32,552
And yes, it's a vodka bottle.

286
00:12:32,553 --> 00:12:33,902
<i>[playful music]</i>

287
00:12:33,989 --> 00:12:36,644
<i>- He did it again.
Fucking asshole.</i>

288
00:12:36,731 --> 00:12:39,212
<i>- Did I mention that I was
filming a documentary</i>

289
00:12:39,299 --> 00:12:41,300
<i>at the time, a bootless errand</i>

290
00:12:41,301 --> 00:12:43,521
<i>helmed by a first-time director.</i>

291
00:12:43,651 --> 00:12:46,219
<i>I've seen a rough cut--
truthful and daring</i>

292
00:12:46,306 --> 00:12:47,525
<i>with less Warren Beatty.</i>

293
00:12:47,655 --> 00:12:49,266
<i>- Anyone see Jarda?
- Hey, Jarda, heads up.</i>

294
00:12:49,353 --> 00:12:51,442
<i>- ? From the land
of sky-blue waters ?</i>

295
00:12:51,529 --> 00:12:53,313
[grunts]

296
00:12:53,400 --> 00:12:56,054
<i>Ahoj.
- Missing a contact again.</i>

297
00:12:56,055 --> 00:12:57,752
<i>- Oh, sakra.</i>

298
00:12:57,839 --> 00:12:59,840
<i>- How many drinks
have you had?</i>

299
00:12:59,841 --> 00:13:01,713
<i>- 1 1/2.
- Drive to the burbs.</i>

300
00:13:01,800 --> 00:13:03,235
<i>Sit by yourself
in a booth at Applebee's.</i>

301
00:13:03,236 --> 00:13:05,325
<i>Order the usual.
Big tip.</i>

302
00:13:05,412 --> 00:13:06,718
<i>Meet us back in the city.</i>

303
00:13:06,805 --> 00:13:08,807
<i>- Now, you'd think
a 54-city rock tour</i>

304
00:13:08,894 --> 00:13:10,983
<i>would be a wonderful cover
for a blood drinker.</i>

305
00:13:11,113 --> 00:13:12,724
<i>Hide your kill,
hop on the bus,</i>

306
00:13:12,854 --> 00:13:14,856
<i>wave to the morgue reports
in the rear view mirror,</i>

307
00:13:14,943 --> 00:13:16,336
<i>that kind of thing.</i>

308
00:13:16,423 --> 00:13:18,773
<i>But niche celebrity is
a hunter's handicap,</i>

309
00:13:18,860 --> 00:13:21,298
<i>and a sloppy night
in Corvallis made urgent</i>

310
00:13:21,385 --> 00:13:22,603
<i>the need for a body double.</i>

311
00:13:22,734 --> 00:13:23,822
<i>- Ahoj!
[laughs]</i>

312
00:13:23,952 --> 00:13:25,432
<i>- His name was Jarda Klapek,</i>

313
00:13:25,519 --> 00:13:27,434
<i>and the Albanian gangsters
Christine hired</i>

314
00:13:27,521 --> 00:13:29,131
<i>to find my doppelganger</i>

315
00:13:29,218 --> 00:13:32,309
<i>found him working construction
in the Czech Republic.</i>

316
00:13:32,439 --> 00:13:35,093
<i>Three inches shorter than
your velvet-mouth narrator,</i>

317
00:13:35,094 --> 00:13:39,011
<i>we fit him for lifts,
blue eye contacts, and a wig</i>

318
00:13:39,098 --> 00:13:41,883
<i>and otherwise let him be
Neanderthal me.</i>

319
00:13:41,970 --> 00:13:44,320
<i>I hunted this way,
and we send him that way,</i>

320
00:13:44,321 --> 00:13:47,498
<i>and every sad photograph
uploaded to Reddit or Discord</i>

321
00:13:47,628 --> 00:13:50,588
<i>of Jarda eating
a tuna melt by himself</i>

322
00:13:50,675 --> 00:13:54,069
<i>only confirmed for most
what they already believed...</i>

323
00:13:54,200 --> 00:13:55,506
- Let's go!

324
00:13:55,636 --> 00:13:57,159
<i>- That I, the Vampire Lestat,</i>

325
00:13:57,246 --> 00:14:00,554
<i>was Daniel Molloy's
fictitious creation,</i>

326
00:14:00,641 --> 00:14:02,556
<i>and The Vampire Lestat,
the band, was fronted</i>

327
00:14:02,643 --> 00:14:05,951
<i>by a bricklaying
karaoke fanatic from Ostrava,</i>

328
00:14:06,081 --> 00:14:07,953
<i>nothing but a desperate
cash grab at the end</i>

329
00:14:08,040 --> 00:14:10,085
<i>of a cheugy vampire fad.</i>

330
00:14:10,172 --> 00:14:11,870
<i>And I've only myself to blame
for the timing,</i>

331
00:14:12,000 --> 00:14:13,524
<i>having locked us in an attic</i>

332
00:14:13,654 --> 00:14:15,830
<i>for a year-plus
perfecting our sound,</i>

333
00:14:15,961 --> 00:14:19,181
<i>a sound I hoped would counter
Mr. du Lac's portrayal of me</i>

334
00:14:19,312 --> 00:14:22,097
<i>as a mayonnaise villain
with sociopathic tendencies.</i>

335
00:14:22,184 --> 00:14:23,925
<i>[laughs]</i>

336
00:14:24,012 --> 00:14:26,275
<i>All beside the point,
because the point was,</i>

337
00:14:26,363 --> 00:14:27,668
<i>the point forever is...</i>

338
00:14:27,799 --> 00:14:29,148
- I know you're real.

339
00:14:29,235 --> 00:14:31,933
<i>- Most of humanity
moved on from vampires,</i>

340
00:14:32,020 --> 00:14:33,282
<i>and rather quickly.</i>

341
00:14:33,370 --> 00:14:35,589
Congratulations.

342
00:14:35,676 --> 00:14:37,983
Now go make friends.

343
00:14:38,070 --> 00:14:39,288
<i>They lifted their heads</i>

344
00:14:39,376 --> 00:14:41,333
<i>from their algorithmic
hand masters,</i>

345
00:14:41,334 --> 00:14:45,469
<i>uttered a collective "huh,"
and swiped left.</i>

346
00:14:45,556 --> 00:14:48,080
<i>I am the Vampire Lestat.</i>

347
00:14:48,167 --> 00:14:49,995
<i>I am a god.</i>

348
00:14:50,125 --> 00:14:54,086
<i>Gods are not swiped.</i>

349
00:14:54,173 --> 00:14:55,695
- The Cuntessa.

350
00:14:55,696 --> 00:14:57,437
- The useful idiot.

351
00:14:57,524 --> 00:14:59,091
<i>- Great show.</i>

352
00:14:59,178 --> 00:15:01,658
- [grunts]
You left before we started.

353
00:15:01,659 --> 00:15:03,877
- Yeah, I figured,
Spotify some T. Rex

354
00:15:03,878 --> 00:15:06,141
and drag a little O neg
from Dr. Fareed-Good here,

355
00:15:06,272 --> 00:15:07,359
same diff.

356
00:15:07,360 --> 00:15:08,666
- I am not here.

357
00:15:08,796 --> 00:15:10,015
- Can we mic you?

358
00:15:10,145 --> 00:15:11,669
TC punched the boom again.

359
00:15:11,799 --> 00:15:13,497
<i>Yeah. OK.</i>

360
00:15:13,584 --> 00:15:14,889
[phone pings]

361
00:15:19,024 --> 00:15:22,896
<i>So, uh, you and Louis
talking again?</i>

362
00:15:22,897 --> 00:15:25,334
<i>He doesn't return my texts</i>

363
00:15:25,465 --> 00:15:28,467
<i>or my telepathy.</i>

364
00:15:28,468 --> 00:15:30,601
<i>I hear he's back
in the States.</i>

365
00:15:32,341 --> 00:15:34,126
<i>We good?
- We're good.</i>

366
00:15:34,213 --> 00:15:36,301
<i>Slate.
[claps]</i>

367
00:15:36,302 --> 00:15:40,045
<i>- OK.</i>

368
00:15:40,132 --> 00:15:43,396
<i>You've been alive and undead
for 265 years.</i>

369
00:15:43,527 --> 00:15:46,486
You witnessed the French
Revolution firsthand,

370
00:15:46,573 --> 00:15:48,227
<i>the electric light,
penicillin,</i>

371
00:15:48,357 --> 00:15:50,489
two World Wars,
the atomic bomb,

372
00:15:50,490 --> 00:15:52,318
the moon landing,
the Berlin Wall--

373
00:15:52,449 --> 00:15:53,797
- Joey Chestnut.

374
00:15:53,798 --> 00:15:54,973
- What?

375
00:15:55,103 --> 00:15:56,583
- He eats hot dogs
for a living.

376
00:15:56,714 --> 00:15:58,367
He's extraordinary.
I hope to meet him one day.

377
00:15:58,455 --> 00:15:59,933
Was there a question?

378
00:15:59,934 --> 00:16:01,892
- Having accumulated
profound wisdom and experience

379
00:16:01,893 --> 00:16:04,198
through the dark gift
of immortality,

380
00:16:04,199 --> 00:16:07,202
why have you chosen
to waste it singing music

381
00:16:07,289 --> 00:16:08,855
<i>no one wants to hear</i>

382
00:16:08,856 --> 00:16:11,206
<i>in pants no one should
ever squeeze into?</i>

383
00:16:11,337 --> 00:16:12,903
- You ask this question
every night.

384
00:16:12,904 --> 00:16:14,296
- And I get a different answer
every night.

385
00:16:14,383 --> 00:16:16,602
- You'll get me to repeat
myself soon enough, I am sure,

386
00:16:16,603 --> 00:16:18,779
once you confront
your transformational trauma.

387
00:16:18,866 --> 00:16:20,954
- I don't have
transformational trauma.

388
00:16:20,955 --> 00:16:23,480
- Mm, that's why these
movie producers hired you,

389
00:16:23,567 --> 00:16:25,917
Daniel Molloy, Vampire Slayer.

390
00:16:26,004 --> 00:16:27,657
- They said you requested me.
[phone pings]

391
00:16:27,658 --> 00:16:28,833
- [laughs]
Absurd.

392
00:16:28,963 --> 00:16:30,617
<i>- Oh, as absurd
as a documentary</i>

393
00:16:30,704 --> 00:16:33,664
<i>about a rock band
posing as vampires</i>

394
00:16:33,794 --> 00:16:35,752
<i>fronted by an actual vampire?</i>

395
00:16:35,753 --> 00:16:38,103
<i>- Directed by a vampire
passing as a human.</i>

396
00:16:38,190 --> 00:16:40,671
- You tell him, Fareed.

397
00:16:40,758 --> 00:16:44,065
- Is it true you were
a stutterer as a child?

398
00:16:44,152 --> 00:16:46,720
<i>Louis said you were.</i>

399
00:16:46,807 --> 00:16:49,201
<i>[light music]</i>

400
00:16:49,288 --> 00:16:50,898
- [chuckles]

401
00:16:51,029 --> 00:16:53,118
Was he there
in 18th-century Auvergne?

402
00:16:53,205 --> 00:16:54,422
<i>- He said you told him that.</i>

403
00:16:54,423 --> 00:16:56,730
- Did I threaten Claudia
with rape on a train?

404
00:16:56,817 --> 00:16:57,992
<i>Was I in the room</i>

405
00:16:58,079 --> 00:17:00,952
when Donizetti wrote
"Don Pasquale"?

406
00:17:01,039 --> 00:17:03,737
No, no, and impossible,

407
00:17:03,868 --> 00:17:06,174
because I had
buried myself underground

408
00:17:06,261 --> 00:17:08,219
for the vast majority
of the 1800s.

409
00:17:08,220 --> 00:17:09,961
- I wrote what he told me.

410
00:17:10,048 --> 00:17:12,964
I don't have trauma,
I love being a vampire,

411
00:17:13,051 --> 00:17:15,662
and can you drop
the Fledgling Speak and Spell?

412
00:17:15,749 --> 00:17:22,495
<i>? ?</i>

413
00:17:22,582 --> 00:17:26,194
- The dark, dreary
industrial world

414
00:17:26,281 --> 00:17:30,589
has finally submitted
to automation.

415
00:17:30,590 --> 00:17:33,549
Laborers stand
in their doorways

416
00:17:33,550 --> 00:17:36,727
hitting their pipes
as their children half-pipe

417
00:17:36,814 --> 00:17:39,947
in their drained,
empty swimming pools.

418
00:17:40,034 --> 00:17:43,690
<i>Drug stores locked up
baby formula and shaving cream</i>

419
00:17:43,777 --> 00:17:48,129
while Saks ate Barneys
and someone told everyone

420
00:17:48,216 --> 00:17:51,480
that Lululemon was sexy.

421
00:17:51,568 --> 00:17:54,614
<i>Facts are irrelevant.</i>

422
00:17:54,701 --> 00:17:57,791
Feels are everything.

423
00:17:57,878 --> 00:18:00,794
And the value of human life,

424
00:18:00,881 --> 00:18:04,537
it has never been
more arbitrary.

425
00:18:04,624 --> 00:18:09,847
David, Freddie, Prince Rogers,
they're all gone,

426
00:18:09,977 --> 00:18:13,154
and the lights
on Tay Tay's eras have dimmed.

427
00:18:13,241 --> 00:18:15,940
<i>Fire coming down the hill,</i>

428
00:18:16,070 --> 00:18:20,466
water moving in on Nantucket.

429
00:18:20,553 --> 00:18:24,556
No more safe spaces.

430
00:18:24,557 --> 00:18:27,212
It's my era now.

431
00:18:30,302 --> 00:18:33,044
- Post Malone and Jelly Roll
playing there tonight.

432
00:18:33,131 --> 00:18:35,873
60,000 for Face Tattoo Palooza.

433
00:18:35,960 --> 00:18:38,439
<i>You played an 800-seat venue.
- [laughs]</i>

434
00:18:38,440 --> 00:18:39,703
<i>- How is it your era?</i>

435
00:18:42,880 --> 00:18:44,838
- I'm vain and shallow
and fear an empty seat.

436
00:18:44,925 --> 00:18:47,493
Ask me an easy one.

437
00:18:47,580 --> 00:18:52,106
- Is it true your band was
formed on Halloween?

438
00:18:57,459 --> 00:18:59,417
<i>- You are listening
to "The Failures"...</i>

439
00:18:59,418 --> 00:19:00,941
[rock music playing]

440
00:19:01,028 --> 00:19:03,030
<i>Album 2, Side B.</i>

441
00:19:03,117 --> 00:19:05,380
? ?

442
00:19:05,467 --> 00:19:08,427
- [vocalizing]

443
00:19:08,557 --> 00:19:11,343
[soft piano music]

444
00:19:11,473 --> 00:19:18,350
? ?

445
00:19:23,834 --> 00:19:26,314
[plays discordant notes]

446
00:19:26,401 --> 00:19:27,925
What do you think?

447
00:19:28,012 --> 00:19:29,491
<i>- It's nice.</i>

448
00:19:29,622 --> 00:19:31,929
<i>- Nice?
- Yeah. It's nice.</i>

449
00:19:32,059 --> 00:19:33,799
<i>I don't--I don't see
Beyonc� covering it.</i>

450
00:19:33,800 --> 00:19:36,629
<i>[dings]
But it's nice.</i>

451
00:19:36,716 --> 00:19:38,064
- Nice is nothing.

452
00:19:38,065 --> 00:19:40,415
<i>- Oh, it--it's nice...
- Nice is a balloon.</i>

453
00:19:40,502 --> 00:19:41,502
<i>- That you're back
writing music.</i>

454
00:19:41,503 --> 00:19:43,027
- A flower box is nice.

455
00:19:43,114 --> 00:19:44,898
<i>- It's nice that you
got yourself a nice place.</i>

456
00:19:44,985 --> 00:19:46,639
<i>It's a nice word,</i>

457
00:19:46,770 --> 00:19:48,728
<i>and it says everything
I wanted to express.</i>

458
00:19:48,815 --> 00:19:52,252
<i>Don't be a bitch about it.
- [chuckles]</i>

459
00:19:52,253 --> 00:19:54,386
<i>You should come visit.
- [chuckles]</i>

460
00:19:54,473 --> 00:19:57,215
- I have a space above the bed
in one of the guest rooms

461
00:19:57,345 --> 00:19:59,042
I can't find a painting for.

462
00:19:59,043 --> 00:20:00,827
<i>- Oh, the guest room.</i>

463
00:20:00,958 --> 00:20:03,090
<i>You want me to come
and see your guest room.</i>

464
00:20:03,177 --> 00:20:05,005
- It's an affluent
neighborhood.

465
00:20:05,092 --> 00:20:07,573
Old money, young professionals,

466
00:20:07,660 --> 00:20:09,749
<i>a smattering
of criss-de-trust-fund-b�b�.</i>

467
00:20:09,880 --> 00:20:13,710
<i>- Mmm, good eating.
- [chuckles]</i>

468
00:20:13,840 --> 00:20:17,539
Same potholes,
but no hurricanes,

469
00:20:17,626 --> 00:20:19,802
no witches.

470
00:20:19,803 --> 00:20:23,241
And everyone mangles French
just like you do.

471
00:20:23,328 --> 00:20:24,502
Come to me.

472
00:20:24,503 --> 00:20:26,200
<i>- Montreal.</i>

473
00:20:26,287 --> 00:20:28,681
<i>I am he, and he is me.</i>

474
00:20:28,768 --> 00:20:31,422
[dings]
- Less baggage here.

475
00:20:31,423 --> 00:20:34,208
<i>- I get it. I get it.</i>

476
00:20:34,295 --> 00:20:38,735
- Besides, there's an Olmsted
park nearby if I get homesick,

477
00:20:38,822 --> 00:20:42,390
and there's a garage band
rehearsing across the street

478
00:20:42,477 --> 00:20:47,352
who call themselves,
of all things, Satan...

479
00:20:47,439 --> 00:20:50,093
<i>- They call themselves
Of All Things Satan?</i>

480
00:20:50,094 --> 00:20:51,573
- Satan's Night Ou...

481
00:20:51,704 --> 00:20:53,096
<i>- Sat--Satan's Night Owl?</i>

482
00:20:53,097 --> 00:20:55,229
- Out. Satan's Night Out.

483
00:20:55,316 --> 00:20:56,970
<i>- OK. Makes sense.</i>

484
00:20:57,101 --> 00:21:00,974
- Louis, do you know someone
called Daniel Molloy?

485
00:21:01,105 --> 00:21:02,541
- Uh...

486
00:21:02,671 --> 00:21:04,195
<i>I burned his laptop!</i>

487
00:21:04,282 --> 00:21:06,023
<i>I didn't know he had it
saved in the cloud.</i>

488
00:21:06,153 --> 00:21:07,764
<i>I only found out
it was coming out a month ago.</i>

489
00:21:07,894 --> 00:21:08,939
- You've known for a month?

490
00:21:09,069 --> 00:21:10,505
And you talk about me in it
to a mortal?

491
00:21:10,636 --> 00:21:11,898
<i>- Well, yeah.</i>

492
00:21:11,985 --> 00:21:14,292
<i>Yeah, kind of--but, you know--</i>

493
00:21:14,379 --> 00:21:16,076
- No, I don't know, Louis.

494
00:21:16,207 --> 00:21:18,035
Please explain yourself.

495
00:21:18,165 --> 00:21:19,863
<i>- It's gonna be here and gone
in a minute.</i>

496
00:21:19,993 --> 00:21:21,168
<i>No one reads anymore.</i>

497
00:21:21,255 --> 00:21:24,084
[both speaking French]

498
00:21:28,741 --> 00:21:32,092
[card reader beeping]

499
00:21:40,535 --> 00:21:42,146
- Mm.

500
00:21:45,889 --> 00:21:46,977
[card reader dings]

501
00:22:02,122 --> 00:22:03,167
- Oh.

502
00:22:05,299 --> 00:22:06,518
- No, thank you!

503
00:22:11,218 --> 00:22:14,265
Oh.

504
00:22:14,352 --> 00:22:17,355
Oh, I know
what infinitesimal means!

505
00:22:18,878 --> 00:22:19,922
It was raining.

506
00:22:19,923 --> 00:22:20,880
No!

507
00:22:20,967 --> 00:22:22,012
No.

508
00:22:22,099 --> 00:22:27,234
Never fucking...

509
00:22:27,321 --> 00:22:28,540
Liar!

510
00:22:28,627 --> 00:22:30,759
I'm not a harlequin.

511
00:22:30,890 --> 00:22:33,197
<i>- Your sources
are your sherpas.</i>

512
00:22:33,284 --> 00:22:35,808
<i>Your editor is your priest.</i>

513
00:22:35,939 --> 00:22:37,027
- Don't go to the F.

514
00:22:37,114 --> 00:22:38,376
[distant rock music playing]

515
00:22:38,463 --> 00:22:40,987
G sus out.
Why must you complicate it?

516
00:22:41,118 --> 00:22:42,902
[doorbell rings]
Mm.

517
00:22:42,989 --> 00:22:45,078
all: Trick or treat.

518
00:22:45,209 --> 00:22:47,601
<i>- Candy, please.
- [speaking French]</i>

519
00:22:47,602 --> 00:22:50,170
- Hello.

520
00:22:50,257 --> 00:22:51,605
<i>- Bon Halloween.</i>

521
00:22:51,606 --> 00:22:54,261
- Oh, I wanted
the full-size bar.

522
00:22:54,392 --> 00:22:55,436
<i>- Is that it?
- [speaking French]</i>

523
00:22:55,523 --> 00:22:57,308
[children chattering]

524
00:22:57,395 --> 00:22:59,919
<i>- Thank you.
- Oh.</i>

525
00:23:00,006 --> 00:23:02,879
Your camera is not
period correct.

526
00:23:02,966 --> 00:23:04,315
- I have a peanut allergy.

527
00:23:04,402 --> 00:23:07,230
- Well, allergies are
delusional.

528
00:23:07,231 --> 00:23:08,493
- I'll take the Mounds.

529
00:23:08,580 --> 00:23:10,711
- You'll take
whatever I give you!

530
00:23:10,712 --> 00:23:12,453
<i>- That guy was mean.</i>

531
00:23:12,540 --> 00:23:15,369
- [breathing heavily]

532
00:23:15,456 --> 00:23:22,507
? ?

533
00:23:22,594 --> 00:23:25,379
[guitar wailing discordantly]

534
00:23:25,466 --> 00:23:28,469
? ?

535
00:23:28,556 --> 00:23:31,515
[moaning]

536
00:23:31,516 --> 00:23:34,997
Not--not the F!

537
00:23:34,998 --> 00:23:38,523
[growling]

538
00:23:38,610 --> 00:23:41,829
[guitar wailing]
[clattering]

539
00:23:41,830 --> 00:23:45,050
?

540
00:23:45,051 --> 00:23:48,054
- [shouting]

541
00:23:48,141 --> 00:23:49,272
Come on, Larry!

542
00:23:49,273 --> 00:23:52,015
<i>[laughing]
Yeah!</i>

543
00:23:52,102 --> 00:23:55,018
[playing guitar solo]

544
00:23:55,105 --> 00:23:58,108
[band fades out]

545
00:23:58,238 --> 00:24:03,112
? ?

546
00:24:03,113 --> 00:24:04,375
- Dude, what the fuck?

547
00:24:04,505 --> 00:24:10,337
- G minor sus out!

548
00:24:10,424 --> 00:24:12,078
This isn't 1979.

549
00:24:12,209 --> 00:24:14,079
Bela Lugosi is not dead.

550
00:24:14,080 --> 00:24:17,561
You don't need to finger her
for five bars.

551
00:24:17,562 --> 00:24:19,520
You're hurting her.

552
00:24:19,651 --> 00:24:21,958
<i>- Is that our neighbor?
- Um, yeah.</i>

553
00:24:22,045 --> 00:24:24,177
- Apologies for the Squier.

554
00:24:24,308 --> 00:24:26,744
My man Arturo will come
in the morning

555
00:24:26,745 --> 00:24:28,485
<i>with a replacement</i>

556
00:24:28,486 --> 00:24:31,228
and a new front door.

557
00:24:31,315 --> 00:24:34,273
More frequent showers.

558
00:24:34,274 --> 00:24:35,493
- Thank you.

559
00:24:38,713 --> 00:24:40,149
<i>- What was the question again?</i>

560
00:24:40,150 --> 00:24:41,106
<i>[gentle guitar music]</i>

561
00:24:41,107 --> 00:24:42,326
<i>- Why music?</i>

562
00:24:42,413 --> 00:24:44,371
- Hey. Hey.

563
00:24:44,502 --> 00:24:46,199
<i>- Why now?</i>

564
00:24:46,286 --> 00:24:47,548
- Dude, that was sick.

565
00:24:47,635 --> 00:24:50,943
<i>- What are we doing here?</i>

566
00:24:51,074 --> 00:24:53,902
- We're doing a rewrite.

567
00:24:54,033 --> 00:24:58,342
- So this whole tour
is just some Byronic reaction

568
00:24:58,429 --> 00:24:59,690
to my book?

569
00:24:59,691 --> 00:25:01,910
Who better to refute the book

570
00:25:01,998 --> 00:25:03,737
<i>than the man
who wrote the book?</i>

571
00:25:03,738 --> 00:25:06,480
- Mm, well,
the songs are my story,

572
00:25:06,567 --> 00:25:08,178
your documentary
the liner notes.

573
00:25:08,265 --> 00:25:09,482
<i>- [laughs]
Liner notes?</i>

574
00:25:09,483 --> 00:25:11,398
I won two Pulitzers.

575
00:25:11,485 --> 00:25:14,227
I'm taking this thing
to Cannes, OK?

576
00:25:14,314 --> 00:25:16,229
I'm gonna be slapping
Chris Rock

577
00:25:16,316 --> 00:25:18,579
and stroking my Oscar.

578
00:25:18,710 --> 00:25:20,929
<i>- The brat sings,
the brat dies.</i>

579
00:25:21,060 --> 00:25:22,496
<i>The Great Laws
are clear on this.</i>

580
00:25:22,583 --> 00:25:24,281
<i>- [speaking Farsi]</i>

581
00:25:24,368 --> 00:25:27,066
<i>- More exposure for us,
more risk for us.</i>

582
00:25:27,153 --> 00:25:29,372
<i>- [speaking Farsi]</i>

583
00:25:29,373 --> 00:25:31,331
<i>- [speaking Spanish]</i>

584
00:25:31,418 --> 00:25:33,159
<i>- He sings for himself.</i>

585
00:25:33,246 --> 00:25:34,900
<i>- [speaking Japanese]</i>

586
00:25:35,031 --> 00:25:36,380
<i>- Make more!</i>

587
00:25:36,467 --> 00:25:38,077
<i>- Only a coven leader
can make more.</i>

588
00:25:38,208 --> 00:25:40,166
<i>The Great Laws
are clear on that.</i>

589
00:25:40,253 --> 00:25:42,647
<i>First the book,
now the singer.</i>

590
00:25:42,734 --> 00:25:43,822
<i>This is chaos uncaged.</i>

591
00:25:43,909 --> 00:25:45,692
<i>- [speaking Farsi]</i>

592
00:25:45,693 --> 00:25:48,348
<i>- [speaking Spanish]</i>

593
00:25:48,435 --> 00:25:50,568
? ?

594
00:25:50,698 --> 00:25:55,181
<i>- ? My little heart's
reflection ?</i>

595
00:25:55,268 --> 00:25:59,098
<i>? You've got a confession ?</i>

596
00:25:59,185 --> 00:26:01,318
<i>? You used to find ?</i>

597
00:26:01,405 --> 00:26:04,190
[distant shouting and honking]

598
00:26:08,194 --> 00:26:11,067
<i>[keyboard tapping]</i>

599
00:26:13,895 --> 00:26:16,768
[distant sirens wailing]

600
00:26:23,557 --> 00:26:25,777
[tires squeal]

601
00:26:41,009 --> 00:26:43,925
[distant cheering]

602
00:26:57,113 --> 00:27:00,028
[energetic violin music]

603
00:27:00,116 --> 00:27:07,123
? ?

604
00:27:08,820 --> 00:27:11,691
["Black Licorice" playing]

605
00:27:11,692 --> 00:27:18,656
?

606
00:27:33,758 --> 00:27:36,630
<i>- ? I caught a real live one ?</i>

607
00:27:36,717 --> 00:27:38,066
<i>? Didn't blink ?</i>

608
00:27:38,154 --> 00:27:39,677
<i>? Didn't try to run ?</i>

609
00:27:39,807 --> 00:27:42,069
<i>? I caught a real live one ?</i>

610
00:27:42,070 --> 00:27:44,072
?

611
00:27:44,160 --> 00:27:45,683
<i>? Sucking on the sun ?</i>

612
00:27:45,770 --> 00:27:47,163
<i>? No time for glowing up ?</i>

613
00:27:47,293 --> 00:27:48,773
<i>? No time for throwing up ?</i>

614
00:27:48,860 --> 00:27:50,166
<i>? No time for vibing out ?</i>

615
00:27:50,296 --> 00:27:51,689
<i>? Your phone is blowing up ?</i>

616
00:27:51,819 --> 00:27:54,779
<i>? I caught a real live one ?</i>

617
00:27:54,866 --> 00:27:56,781
<i>? No time for
"I ride my stepbrother ?</i>

618
00:27:56,911 --> 00:27:58,086
<i>? Till he come" ?</i>

619
00:27:58,174 --> 00:28:00,436
<i>? Doo, doo, doo,
dah, dah, dah ?</i>

620
00:28:00,437 --> 00:28:01,699
<i>? Don't wanna smash
your Slack ?</i>

621
00:28:01,829 --> 00:28:04,004
<i>? Or be your morning star ?</i>

622
00:28:04,005 --> 00:28:06,704
<i>? Don't wanna learn
another TikTok dance ?</i>

623
00:28:06,791 --> 00:28:08,271
<i>? Wanna stay in bed ?</i>

624
00:28:08,358 --> 00:28:13,580
<i>? Eating black licorice ?</i>

625
00:28:13,667 --> 00:28:15,278
? ?

626
00:28:15,408 --> 00:28:16,844
<i>? Ooh ?</i>

627
00:28:16,975 --> 00:28:19,456
[distant music and cheering]

628
00:28:19,543 --> 00:28:21,326
- Beef House
in the Twin Oaks Mall.

629
00:28:21,327 --> 00:28:22,849
Order at the bar this time.

630
00:28:22,850 --> 00:28:25,244
Take some photos with the fans
I've planted there.

631
00:28:25,375 --> 00:28:26,332
<i>- ? Keep 'em scrolling,
rolling ?</i>

632
00:28:26,419 --> 00:28:27,768
<i>? Fire emojin', aubergines ?</i>

633
00:28:27,855 --> 00:28:29,379
- [sniffs]

634
00:28:32,208 --> 00:28:34,034
Hi, papi.

635
00:28:34,035 --> 00:28:35,733
<i>- ? I've been a bad boy</i>

636
00:28:35,820 --> 00:28:37,256
<i>? Deep down in my heart ?</i>

637
00:28:37,343 --> 00:28:39,040
<i>? I kept
a really dark secret ?</i>

638
00:28:39,127 --> 00:28:40,346
<i>? From the very start ?</i>

639
00:28:40,433 --> 00:28:42,521
<i>? Give me
a million more screams ?</i>

640
00:28:42,522 --> 00:28:44,002
[crowd screaming]

641
00:28:44,089 --> 00:28:46,265
<i>? Means exactly
what you think it means ?</i>

642
00:28:46,352 --> 00:28:49,180
<i>? Doo, doo, doo,
dah, dah, dah ?</i>

643
00:28:49,181 --> 00:28:50,226
<i>? Don't wanna
smash your Slack ?</i>

644
00:28:50,356 --> 00:28:52,445
<i>? Or be your morning star ?</i>

645
00:28:52,532 --> 00:28:55,143
<i>? Don't wanna learn
a fucking TikTok dance ?</i>

646
00:28:55,231 --> 00:28:56,928
<i>? Wanna stay in bed ?</i>

647
00:28:57,015 --> 00:28:58,321
<i>? Eating black licorice ?</i>

648
00:28:58,408 --> 00:29:05,023
? ?

649
00:29:06,111 --> 00:29:08,809
Pick up the fucking tambourine!

650
00:29:08,896 --> 00:29:13,161
<i>From the alps of adequacy
to the canyon of coup d'etat,</i>

651
00:29:13,249 --> 00:29:16,730
<i>two nights in a row, my violin
competing with his guitar</i>

652
00:29:16,861 --> 00:29:18,340
<i>for the solo break.</i>

653
00:29:18,341 --> 00:29:21,561
<i>Two centuries waiting
to share my music,</i>

654
00:29:21,648 --> 00:29:24,782
<i>two years as Mr. du Lac's
B-movie brute.</i>

655
00:29:24,869 --> 00:29:26,871
<i>[distorted chord]</i>

656
00:29:26,958 --> 00:29:29,612
<i>But just as I was about
to bridge the bridge</i>

657
00:29:29,613 --> 00:29:32,180
<i>with murder and mayhem,</i>

658
00:29:32,268 --> 00:29:35,271
<i>something quite surprising
happened.</i>

659
00:29:35,358 --> 00:29:39,492
<i>My music wrapped itself
around me like a jungle snake</i>

660
00:29:39,579 --> 00:29:41,494
<i>constricting its prey,</i>

661
00:29:41,625 --> 00:29:43,714
<i>and a lifetime
of blood bartering</i>

662
00:29:43,801 --> 00:29:46,934
<i>overwhelmed the temporal lobe.</i>

663
00:29:47,065 --> 00:29:50,547
<i>Muses appeared in my mind
and in the now around me.</i>

664
00:29:50,634 --> 00:29:53,201
[gasps]

665
00:29:53,289 --> 00:29:56,334
<i>Memories taking their turn.</i>

666
00:29:56,335 --> 00:29:58,903
[gasping]

667
00:29:59,033 --> 00:30:02,776
<i>Blood in, blood out.</i>

668
00:30:02,863 --> 00:30:05,649
<i>[ambient ringing]</i>

669
00:30:05,736 --> 00:30:08,739
<i>Hammering away at the
performative vampire persona</i>

670
00:30:08,869 --> 00:30:11,132
<i>I had welded into armor.</i>

671
00:30:14,048 --> 00:30:15,441
<i>The armor cracked.</i>

672
00:30:15,572 --> 00:30:18,138
[clanks]
[gasping]

673
00:30:18,139 --> 00:30:21,141
<i>The bridge buckled.</i>

674
00:30:21,142 --> 00:30:25,886
<i>And the bona fide vampire
emerged center stage.</i>

675
00:30:25,973 --> 00:30:29,977
<i>It was I
who had been adequate.</i>

676
00:30:30,064 --> 00:30:34,155
<i>It was I who had been
holding us back,</i>

677
00:30:34,286 --> 00:30:37,768
<i>and now, exposed in the raw</i>

678
00:30:37,855 --> 00:30:41,075
<i>under the white hot lights,</i>

679
00:30:41,162 --> 00:30:43,861
<i>my bandmates began to feed.</i>

680
00:30:43,948 --> 00:30:46,298
<i>- ? I wanna stay in bed
eating black licorice ?</i>

681
00:30:46,385 --> 00:30:49,344
<i>- And that sound
I had been grinding them for</i>

682
00:30:49,345 --> 00:30:51,782
<i>was finally unleashed,</i>

683
00:30:51,912 --> 00:30:55,612
<i>a euphoric grottiness
spilling into the crowd,</i>

684
00:30:55,699 --> 00:30:58,876
<i>into their bodies,
enveloping the venue.</i>

685
00:30:58,963 --> 00:31:01,530
[vocalizing]

686
00:31:01,531 --> 00:31:03,446
<i>? I wanna stay in bed</i>

687
00:31:03,533 --> 00:31:04,751
<i>? Eating black licorice ?</i>

688
00:31:04,882 --> 00:31:07,885
[vocalizing]

689
00:31:07,972 --> 00:31:09,365
<i>? I wanna stay in bed ?</i>

690
00:31:09,452 --> 00:31:11,105
<i>? Eating black licorice ?</i>

691
00:31:11,236 --> 00:31:13,891
[vocalizing]

692
00:31:13,978 --> 00:31:15,545
<i>? I wanna stay in bed ?</i>

693
00:31:15,675 --> 00:31:17,111
<i>- ? Eating black licorice ?</i>

694
00:31:17,242 --> 00:31:19,897
[vocalizing]

695
00:31:19,984 --> 00:31:21,377
<i>? I wanna stay in bed
- [gasping]</i>

696
00:31:21,507 --> 00:31:23,117
<i>- ? Eating black licorice ?</i>

697
00:31:23,248 --> 00:31:25,729
[crowd screaming]

698
00:31:25,816 --> 00:31:27,556
<i>? I wanna stay in bed ?</i>

699
00:31:27,557 --> 00:31:29,123
<i>? Eating black licorice</i>

700
00:31:29,254 --> 00:31:32,039
[vocalizing]

701
00:31:32,126 --> 00:31:33,736
<i>? I wanna stay in bed ?</i>

702
00:31:33,737 --> 00:31:35,086
<i>? Eating black licorice</i>

703
00:31:35,173 --> 00:31:36,653
[door slams]

704
00:31:36,740 --> 00:31:37,915
- [breathing heavily]

705
00:31:38,045 --> 00:31:41,832
Which one of you's OD'd before?

706
00:31:41,919 --> 00:31:43,529
What do you do?

707
00:31:43,660 --> 00:31:44,965
<i>- What did she take?</i>

708
00:31:45,052 --> 00:31:46,532
- Not her.

709
00:31:46,619 --> 00:31:47,707
Me.

710
00:31:47,838 --> 00:31:49,579
- Get her on the ground.

711
00:31:49,666 --> 00:31:52,625
- Her blood.

712
00:31:52,712 --> 00:31:54,322
<i>Ecstasy.
- You dead man'd her, man!</i>

713
00:31:54,410 --> 00:31:56,107
- LSD.

714
00:31:56,194 --> 00:31:57,717
- [distantly] What the hell
happened up there?

715
00:31:57,848 --> 00:31:59,065
- [breathing heavily]

716
00:31:59,066 --> 00:32:01,417
- Can't OD on a candy plate.

717
00:32:01,547 --> 00:32:03,853
- What the hell were you doing?

718
00:32:03,854 --> 00:32:06,509
<i>- I should have quit
right there and then.</i>

719
00:32:06,596 --> 00:32:09,947
<i>Would have been a lovely
footnote to my life, the band,</i>

720
00:32:10,034 --> 00:32:12,689
<i>but the muses
were just beginning.</i>

721
00:32:12,819 --> 00:32:14,168
<i>[moaning]</i>

722
00:32:14,255 --> 00:32:16,388
- You done this to me?

723
00:32:16,475 --> 00:32:18,738
- What are you doing?
- Calling 9-1-1.

724
00:32:18,825 --> 00:32:22,046
- I lost myself on stage
for a moment.

725
00:32:22,133 --> 00:32:26,092
- [chuckles]
Seems you still lost.

726
00:32:26,093 --> 00:32:28,313
These songs gonna kill you.
You know that, don't you?

727
00:32:28,444 --> 00:32:29,836
- I can't die.

728
00:32:29,923 --> 00:32:31,751
- [laughs]
Everything dies.

729
00:32:31,838 --> 00:32:34,624
You die. I die.

730
00:32:34,711 --> 00:32:36,364
<i>She dies.</i>

731
00:32:36,495 --> 00:32:37,930
<i>She dies.</i>

732
00:32:37,931 --> 00:32:39,410
<i>Oh, he dies bad.</i>

733
00:32:39,411 --> 00:32:41,587
<i>[light music]</i>

734
00:32:41,674 --> 00:32:43,371
<i>- I'm immortal.
- [laughs]</i>

735
00:32:43,502 --> 00:32:45,938
Yeah, you kill some wolves
and fall in love.

736
00:32:45,939 --> 00:32:47,985
Get the gift, fall in love.

737
00:32:48,072 --> 00:32:50,943
<i>Go to ground, get dug up,
and fall in love.</i>

738
00:32:50,944 --> 00:32:53,294
You're like some wet clothes
in a coin op dryer,

739
00:32:53,425 --> 00:32:56,863
just 265 years round and round.

740
00:32:56,994 --> 00:32:58,081
<i>[laughs]</i>

741
00:32:58,082 --> 00:33:00,475
Why you so sad?

742
00:33:00,476 --> 00:33:02,260
Thousands of fans loving you.

743
00:33:02,390 --> 00:33:04,610
- I want millions.

744
00:33:04,697 --> 00:33:08,832
<i>- And that'll top off
that heart of yours?</i>

745
00:33:08,919 --> 00:33:10,616
- Billions.

746
00:33:10,703 --> 00:33:13,489
- Then why you always gotta
make it so hard

747
00:33:13,619 --> 00:33:15,055
for someone to give it to you?

748
00:33:15,142 --> 00:33:17,101
- Huh?

749
00:33:17,188 --> 00:33:18,318
Who told you that?

750
00:33:18,319 --> 00:33:20,017
- [laughs]
Don't worry.

751
00:33:20,104 --> 00:33:22,279
They comin'.

752
00:33:22,280 --> 00:33:23,542
- Who's coming?

753
00:33:23,673 --> 00:33:25,761
- Oh, they gonna tell you
themselves.

754
00:33:25,762 --> 00:33:27,285
[laughing]

755
00:33:27,372 --> 00:33:28,460
- Who's coming?

756
00:33:28,591 --> 00:33:29,417
- Great show tonight.

757
00:33:29,548 --> 00:33:30,418
<i>- Who?</i>

758
00:33:30,506 --> 00:33:31,507
- [gasps]

759
00:33:34,684 --> 00:33:36,599
<i>- You are listening
to "The Failures,"</i>

760
00:33:36,729 --> 00:33:38,426
<i>Album 5, Side B.</i>

761
00:33:38,557 --> 00:33:40,211
[distant moaning]
- [breathing heavily]

762
00:33:40,341 --> 00:33:43,649
<i>If you take nothing else away
from your exorbitant purchase,</i>

763
00:33:43,780 --> 00:33:45,521
<i>heed this advice.</i>

764
00:33:45,608 --> 00:33:49,175
<i>Never play two nights
in Detroit.</i>

765
00:33:49,176 --> 00:33:51,701
<i>You'll wind up in Windsor
with a broken orbital bone</i>

766
00:33:51,831 --> 00:33:54,311
<i>listening to transactional sex
through the adjoining walls.</i>

767
00:33:54,312 --> 00:33:55,792
<i>[indistinct moaning
and shouting]</i>

768
00:33:55,879 --> 00:33:57,923
<i>How I came
to this squalid real estate</i>

769
00:33:57,924 --> 00:34:00,623
<i>is the premise of Side B,
Album 5, so...</i>

770
00:34:00,710 --> 00:34:02,494
<i>[phone pings]
[sighs]</i>

771
00:34:02,581 --> 00:34:04,670
<i>Uh-huh, come!</i>

772
00:34:04,757 --> 00:34:06,150
<i>[funky music]</i>

773
00:34:06,280 --> 00:34:07,891
<i>Now, the boutique hotel
we were staying at</i>

774
00:34:07,978 --> 00:34:10,241
<i>was having a grand-ish opening
that night,</i>

775
00:34:10,328 --> 00:34:12,330
<i>and the band was asked
to lend its celebrity status</i>

776
00:34:12,417 --> 00:34:13,548
<i>to the event.</i>

777
00:34:13,549 --> 00:34:15,115
- Don't tell me to pose.

778
00:34:15,246 --> 00:34:16,639
Fuck you.

779
00:34:16,726 --> 00:34:18,728
<i>- There was a red carpet,
a pap line,</i>

780
00:34:18,858 --> 00:34:21,034
<i>and a vampire DJ
of some renown</i>

781
00:34:21,165 --> 00:34:23,646
<i>seducing corporate employees,
provincial influencers,</i>

782
00:34:23,733 --> 00:34:25,430
<i>and party crashing
Beautifully Unwell.</i>

783
00:34:25,561 --> 00:34:27,171
- Move faster. Thank you.
Thank you.

784
00:34:27,301 --> 00:34:29,868
<i>- I was having sex
in an elevator with Dee</i>

785
00:34:29,869 --> 00:34:32,437
<i>and the girl I had just
overindulged myself with</i>

786
00:34:32,524 --> 00:34:34,133
<i>earlier in the night.</i>

787
00:34:34,134 --> 00:34:38,051
<i>Actually, that happens...
later.</i>

788
00:34:38,138 --> 00:34:39,313
<i>A lot of things happened
that night.</i>

789
00:34:39,400 --> 00:34:40,619
<i>Huh.</i>

790
00:34:40,750 --> 00:34:41,925
- Come on.
Come on, come on, come on!

791
00:34:42,012 --> 00:34:43,622
[tires screeching]

792
00:34:43,709 --> 00:34:45,189
<i>- [clears throat]</i>

793
00:34:45,276 --> 00:34:49,149
<i>The band is inside with Dan
in the VIP perch.</i>

794
00:34:49,236 --> 00:34:52,021
<i>I'm giving the paps
my pussycat</i>

795
00:34:52,022 --> 00:34:53,719
<i>with no idea that I would be
in a fang fight</i>

796
00:34:53,806 --> 00:34:54,938
<i>less than an hour later.</i>

797
00:34:55,025 --> 00:34:55,982
[screaming]

798
00:34:56,113 --> 00:34:57,462
<i>No, no, no, no.</i>

799
00:34:57,549 --> 00:34:59,550
<i>I'm getting
ahead of myself again.</i>

800
00:34:59,551 --> 00:35:02,249
<i>I arrive fashionably late,
of course.</i>

801
00:35:02,336 --> 00:35:03,511
<i>- State your name
for the camera.</i>

802
00:35:03,599 --> 00:35:05,078
- Baby Jenks.

803
00:35:05,209 --> 00:35:09,213
- OK, Baby, tell me, why do you
like The Vampire Lestat?

804
00:35:09,300 --> 00:35:10,736
- Like, I'm gonna be
in the movie?

805
00:35:10,823 --> 00:35:12,303
<i>- Oh, you're in it now.</i>

806
00:35:12,390 --> 00:35:15,872
<i>- I am feeling good.</i>

807
00:35:15,959 --> 00:35:18,178
<i>Surfing the sublime
candy-flipped wave</i>

808
00:35:18,265 --> 00:35:19,310
<i>of the girl's blood.</i>

809
00:35:19,440 --> 00:35:21,747
- You're him.
You're that voice.

810
00:35:21,834 --> 00:35:24,183
<i>- The girl is feeling good...
Wow.</i>

811
00:35:24,184 --> 00:35:26,186
<i>Riding the wonders
of Dr. Fareed's</i>

812
00:35:26,273 --> 00:35:28,580
<i>blood transfusion
quick pick-me-up cocktail.</i>

813
00:35:28,667 --> 00:35:30,407
<i>- Who's that guy,
'cause, like,</i>

814
00:35:30,408 --> 00:35:32,279
<i>rock and roll, it's dying.</i>

815
00:35:32,366 --> 00:35:35,194
<i>- I sat there
soaking up her praise</i>

816
00:35:35,195 --> 00:35:37,415
<i>along with the band,
still somehow blind</i>

817
00:35:37,502 --> 00:35:40,287
<i>to the vampiric mysteries
of their front man.</i>

818
00:35:40,374 --> 00:35:42,463
<i>So what if the dead
and buried past</i>

819
00:35:42,550 --> 00:35:44,814
<i>was now a fresh
and eager groupie?</i>

820
00:35:44,944 --> 00:35:46,511
<i>It's rock and roll, you know?</i>

821
00:35:46,598 --> 00:35:48,381
<i>Have a nervous breakdown
onstage,</i>

822
00:35:48,382 --> 00:35:49,688
<i>chat it up
with the floating girl</i>

823
00:35:49,775 --> 00:35:51,342
<i>on the ceiling
you almost killed,</i>

824
00:35:51,472 --> 00:35:53,170
<i>have sex with her
in the elevator--</i>

825
00:35:53,300 --> 00:35:54,345
<i>ah, I'm still not there yet.</i>

826
00:35:54,432 --> 00:35:55,607
<i>[chuckles]</i>

827
00:35:55,694 --> 00:35:58,305
<i>MDMA and LSD,</i>

828
00:35:58,392 --> 00:36:00,481
<i>the Torvill and Dean
of hallucinogenics.</i>

829
00:36:00,568 --> 00:36:01,700
<i>- And so then
everybody's like,</i>

830
00:36:01,787 --> 00:36:03,702
<i>is rock and roll
actually dying?</i>

831
00:36:03,789 --> 00:36:06,226
<i>- [telepathically] Were you
a stutterer as a child?</i>

832
00:36:06,357 --> 00:36:08,141
<i>- They walk into the ER.</i>

833
00:36:08,228 --> 00:36:12,275
They are, like, the doctor,
and Lestat's the scalpel.

834
00:36:12,276 --> 00:36:14,931
- I'm the scalpel.
Print the T-shirts.

835
00:36:15,061 --> 00:36:18,369
- And so he, the scalpel,

836
00:36:18,456 --> 00:36:22,939
cuts into rock and roll's heart
like he cut into mine tonight.

837
00:36:23,026 --> 00:36:25,811
And he has the heart
in his mouth.

838
00:36:25,898 --> 00:36:29,162
He's like, "Do you wanna fuck?"

839
00:36:29,249 --> 00:36:32,209
And rock and roll is like,
"Yes, bitch!"

840
00:36:32,339 --> 00:36:35,038
<i>- I excused myself
to the men's room.</i>

841
00:36:35,168 --> 00:36:37,344
<i>Didn't read about
vampire physiology</i>

842
00:36:37,431 --> 00:36:39,390
<i>in Mr. du Lac's memoir,
did you?</i>

843
00:36:39,477 --> 00:36:42,305
<i>No mention of the scars
on my chest either.</i>

844
00:36:42,306 --> 00:36:44,917
<i>Hair stopping
way above my shoulders.</i>

845
00:36:45,004 --> 00:36:47,224
<i>And just for the record,
no ticket pocket of mine</i>

846
00:36:47,311 --> 00:36:49,226
<i>ever had his initials
inscribed onto them.</i>

847
00:36:49,313 --> 00:36:51,271
<i>I mean,
these are the editorial wags</i>

848
00:36:51,358 --> 00:36:53,011
<i>of an insane person.</i>

849
00:36:53,012 --> 00:36:54,884
<i>[clears throat]</i>

850
00:36:55,014 --> 00:36:57,800
<i>Note to self, edit that out
in the final version.</i>

851
00:36:57,930 --> 00:36:59,191
<i>Starting again.</i>

852
00:36:59,192 --> 00:37:00,933
<i>Vampires pee.</i>

853
00:37:01,064 --> 00:37:02,500
<i>We don't do it
as often as you do,</i>

854
00:37:02,587 --> 00:37:04,370
<i>assuming you're not one of us.</i>

855
00:37:04,371 --> 00:37:07,374
<i>And we generally avoid
eco-friendly urinals.</i>

856
00:37:07,461 --> 00:37:10,856
[phone pings]

857
00:37:10,987 --> 00:37:12,466
Mm.

858
00:37:12,597 --> 00:37:15,469
<i>[upbeat music playing]</i>

859
00:37:15,556 --> 00:37:16,819
<i>? ?</i>

860
00:37:16,906 --> 00:37:20,387
Detroit.

861
00:37:22,433 --> 00:37:26,263
[door creaking]

862
00:37:32,530 --> 00:37:35,794
[both sigh]

863
00:37:35,925 --> 00:37:38,230
- Name's Tim.

864
00:37:38,231 --> 00:37:41,887
She's Rus.
- They're Rus.

865
00:37:42,018 --> 00:37:43,976
- Pronouns.
- Mm.

866
00:37:44,107 --> 00:37:49,242
- And yet it's respectful,
like silence at a urinal.

867
00:37:49,373 --> 00:37:52,376
- Things got a bit crossed

868
00:37:52,463 --> 00:37:54,334
when we were minding each other
the other night.

869
00:37:54,465 --> 00:37:57,423
Rus here has a hot mouth.

870
00:37:57,424 --> 00:38:00,253
- And a strong pelvic floor.

871
00:38:00,340 --> 00:38:02,125
I admire your aim.

872
00:38:02,255 --> 00:38:03,516
- Mm.

873
00:38:03,517 --> 00:38:04,910
"Long Face" sucks.

874
00:38:05,041 --> 00:38:07,826
- Rus wanted to apologize.

875
00:38:07,913 --> 00:38:08,827
[grunting]
[elevator dings]

876
00:38:08,914 --> 00:38:11,437
- But "Black Licorice,"

877
00:38:11,438 --> 00:38:15,138
"Why Do I Have to Feel,"

878
00:38:15,225 --> 00:38:17,356
I like those ones.

879
00:38:17,357 --> 00:38:19,707
- "Frankly, Mr. Shankly" almost
ruined "The Queen Is Dead."

880
00:38:19,838 --> 00:38:23,450
Apology accepted.

881
00:38:23,537 --> 00:38:26,105
- We have a coven
out here in Detroit.

882
00:38:26,236 --> 00:38:28,106
- Do you?
- The Fang Gang.

883
00:38:28,107 --> 00:38:29,413
[elevator dings]

884
00:38:29,543 --> 00:38:31,154
- You want to see a real
vampire bar, come with us.

885
00:38:31,241 --> 00:38:32,372
[grunting]
[elevator dings]

886
00:38:32,459 --> 00:38:34,026
We have a huge house
out past Brightmoor.

887
00:38:34,113 --> 00:38:36,812
- Our own farm
under the floorboards.

888
00:38:36,899 --> 00:38:40,206
- Hmm, sure.
What about tomorrow night?

889
00:38:40,293 --> 00:38:42,295
- You're on the road
tomorrow night.

890
00:38:42,426 --> 00:38:45,516
- Yes.
That was me being polite.

891
00:38:45,603 --> 00:38:47,823
<i>- No, that was you lying.</i>

892
00:38:47,910 --> 00:38:49,085
- [chuckles]

893
00:38:49,215 --> 00:38:50,695
<i>Eco-friendly urinals.</i>

894
00:38:50,782 --> 00:38:53,132
<i>Good for the planet,
so we're told.</i>

895
00:38:53,219 --> 00:38:55,743
<i>Good for vampires? Hmm.</i>

896
00:38:55,831 --> 00:38:57,789
<i>We chardonnay them.</i>

897
00:39:02,533 --> 00:39:05,971
<i>And then
there's regional vampires.</i>

898
00:39:06,102 --> 00:39:09,627
<i>Always trying to make
a name for themselves.</i>

899
00:39:09,714 --> 00:39:11,455
<i>I chardonnay them, too.</i>

900
00:39:11,585 --> 00:39:13,152
Obligations, I'm afraid.

901
00:39:13,239 --> 00:39:15,720
<i>But please do send
my most sincere bonjour</i>

902
00:39:15,807 --> 00:39:17,461
to your Brightmoorish coven.

903
00:39:20,856 --> 00:39:22,814
Lilac.

904
00:39:31,692 --> 00:39:34,608
<i>[energetic jazz music]</i>

905
00:39:34,695 --> 00:39:36,436
<i>? ?</i>

906
00:39:36,567 --> 00:39:38,481
<i>- I have a blind spot</i>

907
00:39:38,482 --> 00:39:40,484
<i>when it comes
to blood poisoning.</i>

908
00:39:40,571 --> 00:39:41,833
<i>You'd think a vampire</i>

909
00:39:41,920 --> 00:39:43,356
<i>of my stature
would know better.</i>

910
00:39:43,443 --> 00:39:44,531
<i>But then
there's that old saying.</i>

911
00:39:44,618 --> 00:39:46,403
<i>You fool me once, shame on me.</i>

912
00:39:46,490 --> 00:39:51,277
<i>You fool me twice, MDMA
and LSD are excellent drugs.</i>

913
00:39:51,364 --> 00:39:53,018
<i>Bounce, bounce,
bounce, bounce.</i>

914
00:39:53,105 --> 00:39:55,412
<i>Twirl, twirl.</i>

915
00:39:55,499 --> 00:39:56,587
<i>Overshare.</i>

916
00:39:56,717 --> 00:39:58,197
I saw your soul.

917
00:39:58,328 --> 00:40:00,417
- [distorted]
I saw yours, too.

918
00:40:00,504 --> 00:40:03,724
[distorted laughter]

919
00:40:03,855 --> 00:40:08,120
<i>- Still feeling good,
I went looking for my band,</i>

920
00:40:08,251 --> 00:40:10,688
<i>looking for sex,
looking for anything</i>

921
00:40:10,775 --> 00:40:12,516
<i>that radiated the fun
that I sang about</i>

922
00:40:12,603 --> 00:40:15,693
<i>in my song, "Long Face."</i>

923
00:40:15,823 --> 00:40:17,913
<i>And then...
[laughs]</i>

924
00:40:18,000 --> 00:40:20,393
<i>Regionals.</i>

925
00:40:20,480 --> 00:40:22,439
<i>Wait, did she say
that "Long Face" sucked?</i>

926
00:40:22,526 --> 00:40:24,180
- "Long Face" sucks.

927
00:40:24,310 --> 00:40:25,572
<i>- Does it suck?</i>

928
00:40:25,659 --> 00:40:26,834
<i>I wondered.</i>

929
00:40:26,965 --> 00:40:28,793
<i>Did she have a point?</i>

930
00:40:28,880 --> 00:40:32,231
<i>And then I thought, ooh,
they want a little scrap</i>

931
00:40:32,362 --> 00:40:33,885
<i>with the scalpel.</i>

932
00:40:33,972 --> 00:40:35,147
<i>No worries, I thought.</i>

933
00:40:35,234 --> 00:40:36,670
<i>I have the Queen's blood
in me.</i>

934
00:40:36,757 --> 00:40:38,368
<i>[distorting] I could take
20 regionals at once</i>

935
00:40:38,498 --> 00:40:40,761
<i>with the Queen's blood.</i>

936
00:40:40,892 --> 00:40:43,894
<i>[telepathically, distorted]
Where's the band, Dan?</i>

937
00:40:43,895 --> 00:40:44,983
<i>- [telepathically, distorted]
They called</i>

938
00:40:45,070 --> 00:40:47,725
<i>corporate bullshit.</i>

939
00:40:47,812 --> 00:40:51,380
<i>Went to party upstairs.</i>

940
00:40:51,381 --> 00:40:53,992
- So I'm scoring dick pills
in Mogadishu

941
00:40:54,079 --> 00:40:55,689
for a UN peacekeeper

942
00:40:55,776 --> 00:40:57,865
when in walks Stewart Copeland

943
00:40:57,996 --> 00:41:00,564
wearing a kufi
and a mouthful of ammo.

944
00:41:00,651 --> 00:41:01,652
<i>- [normally]
So I thought about</i>

945
00:41:01,739 --> 00:41:03,262
<i>having sex with Christine,</i>

946
00:41:03,349 --> 00:41:06,004
<i>and then I thought,
that's all the way upstairs.</i>

947
00:41:06,135 --> 00:41:08,876
<i>And then I thought,
I'm the scalpel.</i>

948
00:41:08,964 --> 00:41:12,358
<i>What does the scalpel do
between here and upstairs?</i>

949
00:41:12,445 --> 00:41:14,665
[elevator dings]

950
00:41:14,752 --> 00:41:19,583
<i>Mr. du Lac's memoir tiptoed
around vampire sex, didn't it?</i>

951
00:41:19,713 --> 00:41:22,150
<i>He and Dan made it out
to be this tortured act</i>

952
00:41:22,151 --> 00:41:25,241
<i>or obligational foreplay
before blood drinking.</i>

953
00:41:25,328 --> 00:41:28,157
<i>[laughing]
That is not the case at all.</i>

954
00:41:28,244 --> 00:41:30,419
<i>It's not the capstone
of vampiric desires.</i>

955
00:41:30,420 --> 00:41:31,812
<i>That would be
the taking of life,</i>

956
00:41:31,899 --> 00:41:33,597
<i>and next would be
a good draining,</i>

957
00:41:33,727 --> 00:41:35,773
<i>leaving your victim
near death and paralyzed</i>

958
00:41:35,860 --> 00:41:37,774
<i>for an unhurried escape.</i>

959
00:41:37,775 --> 00:41:40,038
<i>And after that,
there's the petit coup,</i>

960
00:41:40,125 --> 00:41:42,301
<i>the little drink, the sip.</i>

961
00:41:42,388 --> 00:41:45,260
<i>And after those three,
it's sex.</i>

962
00:41:45,261 --> 00:41:47,785
<i>So now you know,
the fourth best thing</i>

963
00:41:47,915 --> 00:41:50,788
<i>a vampire can do to avoid
thinking about the past</i>

964
00:41:50,875 --> 00:41:51,963
<i>is to have sex.</i>

965
00:41:52,094 --> 00:41:54,051
<i>[distorted]
Sex. Sex. Sex.</i>

966
00:41:54,052 --> 00:41:56,227
<i>[normally] And I have had
a lot of sex over the years.</i>

967
00:41:56,228 --> 00:41:58,056
<i>It's not all pain
and toxicity.</i>

968
00:41:58,143 --> 00:42:00,145
<i>I have an immortal life,
and I carry with it</i>

969
00:42:00,232 --> 00:42:01,364
<i>an immortal erection.</i>

970
00:42:01,494 --> 00:42:03,844
<i>And I am not ashamed of it.</i>

971
00:42:03,931 --> 00:42:07,456
<i>Sex is fun, like the fun
I sing about in "Long Face,"</i>

972
00:42:07,457 --> 00:42:10,460
<i>which, looking back
on it now, does suck.</i>

973
00:42:10,547 --> 00:42:11,983
<i>[clears throat]</i>

974
00:42:12,114 --> 00:42:13,550
<i>I still have residuals
coming in, actually.</i>

975
00:42:13,680 --> 00:42:15,508
[elevator dings]

976
00:42:15,595 --> 00:42:19,512
<i>Carnal pleasure is essential
to a vampire's survival,</i>

977
00:42:19,599 --> 00:42:22,124
<i>if only to keep time's baggage
from burying you.</i>

978
00:42:22,254 --> 00:42:24,039
<i>[laughs]</i>

979
00:42:24,169 --> 00:42:29,000
<i>Sex with the bellman and Dee
and honey-trapping Baby Jenks.</i>

980
00:42:29,131 --> 00:42:30,741
<i>Probably should have
gotten off the seventh floor</i>

981
00:42:30,828 --> 00:42:32,134
<i>when I had gotten off.</i>

982
00:42:32,264 --> 00:42:33,570
<i>[light music]</i>

983
00:42:33,657 --> 00:42:34,832
[elevator dings]

984
00:42:34,919 --> 00:42:36,007
<i>But I didn't.</i>

985
00:42:36,094 --> 00:42:39,184
<i>? ?</i>

986
00:42:39,271 --> 00:42:41,534
<i>- I'm getting married
in a week.</i>

987
00:42:41,665 --> 00:42:44,494
I'll never forget you.

988
00:42:44,581 --> 00:42:49,107
<i>? ?</i>

989
00:42:49,238 --> 00:42:50,803
[elevator dings]

990
00:42:50,804 --> 00:42:54,329
- Law 4: no vampire
shall ever reveal

991
00:42:54,330 --> 00:42:56,332
<i>his or her true nature
to a mortal</i>

992
00:42:56,419 --> 00:42:58,334
and let the mortal live.

993
00:42:58,421 --> 00:43:01,250
- You do know it's 2025?

994
00:43:01,337 --> 00:43:03,382
[laughing]

995
00:43:03,469 --> 00:43:04,556
Face the wall, my dear.

996
00:43:04,557 --> 00:43:07,517
You'll not want to see this.

997
00:43:07,604 --> 00:43:09,171
Mmm.

998
00:43:09,301 --> 00:43:11,129
The Tooth Team.

999
00:43:11,260 --> 00:43:13,479
- The Fang Gang.

1000
00:43:13,566 --> 00:43:14,654
- [hisses]

1001
00:43:14,785 --> 00:43:16,438
[both grunt]

1002
00:43:16,439 --> 00:43:19,659
<i>I killed a pack of wolves
when I was a mortal.</i>

1003
00:43:19,746 --> 00:43:21,356
<i>I'll most likely tell you
about that later,</i>

1004
00:43:21,357 --> 00:43:23,532
<i>as I let it define me
for a time.</i>

1005
00:43:23,533 --> 00:43:26,101
<i>And normally,
confining architecture</i>

1006
00:43:26,188 --> 00:43:28,755
<i>and a thrift store coven
galvanized by medieval dogma</i>

1007
00:43:28,842 --> 00:43:30,540
<i>wouldn't faze me in the least.</i>

1008
00:43:30,627 --> 00:43:33,108
- I am building a career
that supports my well-being.

1009
00:43:33,195 --> 00:43:36,763
<i>- But the drug blood
and my sex legs</i>

1010
00:43:36,850 --> 00:43:39,462
<i>and the distracting past
my music had unleashed on me</i>

1011
00:43:39,549 --> 00:43:42,682
<i>put me at a momentary
disadvantage.</i>

1012
00:43:42,813 --> 00:43:44,858
- I'm in charge
of my work-life balance.

1013
00:43:44,945 --> 00:43:47,470
<i>- Law 4,
as if the du Lac-Molloy memoir</i>

1014
00:43:47,557 --> 00:43:50,125
<i>hadn't outed us all
two years ago,</i>

1015
00:43:50,212 --> 00:43:53,606
<i>as if my entire stage show
wasn't a bawdy burlesque</i>

1016
00:43:53,693 --> 00:43:55,608
<i>of "is he or isn't he,"</i>

1017
00:43:55,695 --> 00:43:57,393
<i>as if half
the vampire population</i>

1018
00:43:57,523 --> 00:44:00,657
<i>outside the ruined port
of Detroit wasn't waving</i>

1019
00:44:00,744 --> 00:44:03,616
<i>the dark gift like red cups
in a piss bar,</i>

1020
00:44:03,747 --> 00:44:06,358
<i>collecting fledglings
like they were Labubu dolls.</i>

1021
00:44:06,489 --> 00:44:08,055
<i>I mean, I haven't even told
my band</i>

1022
00:44:08,186 --> 00:44:09,796
<i>I was an actual vampire.</i>

1023
00:44:09,883 --> 00:44:12,495
<i>I was just singing my songs
and fucking my food</i>

1024
00:44:12,582 --> 00:44:14,627
<i>and defending myself
from the vibrant life choices</i>

1025
00:44:14,758 --> 00:44:17,761
<i>I had made on my way
from the Auvergne countryside</i>

1026
00:44:17,891 --> 00:44:20,502
<i>to the eighth floor
of this "why bother" hotel.</i>

1027
00:44:20,503 --> 00:44:22,809
<i>And this is how it was all
going to end for me?</i>

1028
00:44:22,896 --> 00:44:25,769
- We are the Fang Gang.
[elevator dings]

1029
00:44:25,899 --> 00:44:28,554
- We are the children
of the darkness reborn.

1030
00:44:28,685 --> 00:44:31,557
- [laughing]
Jesus fucking Christ.

1031
00:44:31,644 --> 00:44:33,690
[elevator dings]

1032
00:44:33,777 --> 00:44:36,518
"Armand told the truth"?
Have you met him?

1033
00:44:36,519 --> 00:44:38,303
What the fuck
does that even mean?

1034
00:44:38,434 --> 00:44:39,652
[elevator dings]
[screams]

1035
00:44:39,783 --> 00:44:40,914
- Heard there was
an after-party

1036
00:44:41,001 --> 00:44:42,786
on the asshole floor.

1037
00:44:42,916 --> 00:44:45,876
<i>- I like to think I was owed
the reinforcements,</i>

1038
00:44:46,006 --> 00:44:48,922
<i>Dan and the oddly familiar DJ,</i>

1039
00:44:49,009 --> 00:44:51,490
<i>but that's me looking back
on it now.</i>

1040
00:44:51,621 --> 00:44:53,927
<i>Anything I had done
to deserve their timely rescue</i>

1041
00:44:54,014 --> 00:44:55,886
<i>hadn't happened yet.</i>

1042
00:44:55,973 --> 00:44:58,410
<i>I'd be dead, I think,
without Dan.</i>

1043
00:44:58,497 --> 00:45:00,106
<i>But then
maybe more of the world</i>

1044
00:45:00,107 --> 00:45:02,021
<i>would still be alive
had Dan not</i>

1045
00:45:02,022 --> 00:45:03,807
<i>rallied his army downstairs.</i>

1046
00:45:03,894 --> 00:45:05,504
[both grunting]

1047
00:45:05,591 --> 00:45:08,637
<i>Consider this sliding door
of Dan</i>

1048
00:45:08,638 --> 00:45:11,118
<i>as you decant my blood
and devour my words.</i>

1049
00:45:11,206 --> 00:45:13,382
[crowd shouting and screaming]

1050
00:45:13,469 --> 00:45:16,341
[growling]

1051
00:45:16,428 --> 00:45:22,260
<i>? ?</i>

1052
00:45:22,347 --> 00:45:24,131
[squelches]
[screaming]

1053
00:45:24,219 --> 00:45:27,047
<i>It's hard hiding you're a god.</i>

1054
00:45:27,134 --> 00:45:28,266
- You're for real?

1055
00:45:28,353 --> 00:45:31,313
<i>- CCTV, eco-flush toilets,</i>

1056
00:45:31,400 --> 00:45:33,488
<i>IMF freezing your accounts
because you have the blood</i>

1057
00:45:33,489 --> 00:45:34,925
<i>of a patricidal queen
inside you.</i>

1058
00:45:35,012 --> 00:45:38,015
[growls]
- Hello again.

1059
00:45:38,145 --> 00:45:40,060
<i>- Th��tre des Vampires.</i>

1060
00:45:40,147 --> 00:45:42,149
- Talamasca dragged me
into that.

1061
00:45:42,237 --> 00:45:43,368
<i>- And once
you reveal yourself,</i>

1062
00:45:43,455 --> 00:45:46,066
<i>you have to be on all the time</i>

1063
00:45:46,153 --> 00:45:48,373
<i>and remember every face
you've ever met.</i>

1064
00:45:48,460 --> 00:45:50,375
<i>And everywhere you go,
everyone remembers</i>

1065
00:45:50,462 --> 00:45:54,292
<i>the thing they said to you
in the room that you shared.</i>

1066
00:45:54,379 --> 00:45:56,816
- Were you a stutterer
as a child?

1067
00:45:56,947 --> 00:45:59,558
<i>[music building]</i>

1068
00:45:59,645 --> 00:46:03,214
<i>- This is why gods prefer
hiding in the clouds.</i>

1069
00:46:03,301 --> 00:46:04,520
<i>There's nothing there...</i>

1070
00:46:04,607 --> 00:46:05,825
[crowd gasps]

1071
00:46:05,912 --> 00:46:07,871
<i>But water waiting to fall.</i>

1072
00:46:10,221 --> 00:46:13,137
<i>[distant moaning]</i>

1073
00:46:15,226 --> 00:46:19,796
<i>So many opportunities
to call it a night that night.</i>

1074
00:46:19,883 --> 00:46:22,973
<i>After the song
unleashed the muses.</i>

1075
00:46:23,060 --> 00:46:26,498
<i>After I saw my first soul.</i>

1076
00:46:26,585 --> 00:46:30,633
<i>After I was nearly decapitated
in a boutique hotel hallway.</i>

1077
00:46:30,763 --> 00:46:32,243
[phone pings]

1078
00:46:32,374 --> 00:46:35,290
<i>After my vampire nature
was revealed to the band</i>

1079
00:46:35,377 --> 00:46:37,727
<i>and my vampire gift
winged me away</i>

1080
00:46:37,857 --> 00:46:40,424
<i>north of the river,
south of the country.</i>

1081
00:46:40,425 --> 00:46:43,733
<i>[gentle music]</i>

1082
00:46:43,863 --> 00:46:47,650
<i>But I was saved
from such rational thought.</i>

1083
00:46:47,737 --> 00:46:50,870
<i>Love will do that to you.</i>

1084
00:46:51,001 --> 00:46:57,921
<i>? ?</i>

1085
00:47:00,489 --> 00:47:01,925
[door clicks]

1086
00:47:02,055 --> 00:47:04,884
<i>[distant shouting]</i>

1087
00:47:05,015 --> 00:47:08,801
<i>? ?</i>

1088
00:47:08,888 --> 00:47:12,021
<i>Ma ch�re.</i>

1089
00:47:12,022 --> 00:47:14,241
Very kind of you to come.

1090
00:47:14,329 --> 00:47:17,201
[chuckles]

1091
00:47:19,725 --> 00:47:22,511
I got myself into something
I can't get out of.

1092
00:47:25,165 --> 00:47:27,298
Music's opened up
the batch oven,

1093
00:47:27,385 --> 00:47:29,735
and I'm not sure
if I can close it again.

1094
00:47:29,866 --> 00:47:34,784
<i>? ?</i>

1095
00:47:34,871 --> 00:47:36,699
I'm not really
at my best, but--

1096
00:47:42,139 --> 00:47:45,055
It's very nice
to see you again.

1097
00:47:49,276 --> 00:47:53,585
I like what you've done
with your hair, my Ga--

1098
00:47:53,716 --> 00:47:55,631
my Ga--

1099
00:47:55,761 --> 00:47:59,243
[stammering]

1100
00:48:00,723 --> 00:48:04,466
My Gabriella.

1101
00:48:04,553 --> 00:48:07,163
[laughs]

1102
00:48:07,164 --> 00:48:09,993
<i>It's not much
of a reveal, I guess.</i>

1103
00:48:10,080 --> 00:48:12,125
<i>I know it's common gossip now,</i>

1104
00:48:12,212 --> 00:48:13,475
<i>the first thing
one thinks about</i>

1105
00:48:13,605 --> 00:48:16,565
<i>when my name comes up.</i>

1106
00:48:16,695 --> 00:48:20,003
<i>I assume a privileged
individual such as yourself</i>

1107
00:48:20,090 --> 00:48:22,440
<i>enjoys a little dirt
in their sandwich.</i>

1108
00:48:22,527 --> 00:48:24,660
<i>[chuckles]</i>

1109
00:48:24,747 --> 00:48:28,925
<i>So I serve it to you now
how it felt then.</i>

1110
00:48:31,362 --> 00:48:33,755
<i>Fledgling,</i>

1111
00:48:33,756 --> 00:48:36,672
<i>lover,</i>

1112
00:48:36,759 --> 00:48:38,108
<i>mother.</i>

1113
00:48:42,504 --> 00:48:43,374
- Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"

1114
00:48:43,505 --> 00:48:44,854
wherever you stream music.

1115
00:48:47,683 --> 00:48:48,771
- If you're still listening
after the last hour,

1116
00:48:48,901 --> 00:48:50,207
welcome back.

1117
00:48:50,337 --> 00:48:52,078
Bring on the muses.

1118
00:48:52,165 --> 00:48:54,385
? Give me a million
more screams ?

1119
00:48:54,516 --> 00:48:57,344
- Do you kill people?

1120
00:48:57,475 --> 00:48:59,651
- ? Give me a million
more screams ?

1121
00:48:59,782 --> 00:49:01,087
- [Screams]

1122
00:49:01,218 --> 00:49:03,612
- Let's talk about your mother.

1123
00:49:03,699 --> 00:49:06,484
- ? I've been a bad boy,
deep down in my heart ?

1124
00:49:06,615 --> 00:49:09,487
- My maker called for his mama
and I came.

1125
00:49:09,618 --> 00:49:11,968
- ? Give me a million
more screams ?

1126
00:49:12,055 --> 00:49:13,448
[ Cheering ]

1127
00:49:15,493 --> 00:49:18,409
- You are caught
in great danger with Lestat.

1128
00:49:18,496 --> 00:49:20,498
- You stole
my personal physician.

1129
00:49:20,629 --> 00:49:22,108
You hired my biographer.

1130
00:49:23,806 --> 00:49:25,460
- The songs are not about you.

1131
00:49:26,635 --> 00:49:30,552
? I want to stay in bed
eating black licorice ?

1132
00:49:30,682 --> 00:49:33,598
Shall we do it? Shall we
scorch the mortal world?

1133
00:49:33,685 --> 00:49:37,602
? I want to stay in bed
eating black licorice ?

1134
00:49:37,733 --> 00:49:39,517
- What do you think
about the great conversion?

1135
00:49:39,648 --> 00:49:41,780
- Fucking stupid.

1136
00:49:41,867 --> 00:49:45,175
? I want to stay in bed
eating black licorice ?

1137
00:49:48,047 --> 00:49:49,875
- You are listening to
The Failures--

1138
00:49:49,962 --> 00:49:51,747
album eight, side A.

1139
00:49:51,921 --> 00:49:57,013
?

1140
00:49:57,143 --> 00:49:59,581
- At the top
of our first episode,

1141
00:49:59,668 --> 00:50:05,108
we show a scene that is
probably happening in real time

1142
00:50:05,238 --> 00:50:09,547
after a bunch of catastrophic
events have happened.

1143
00:50:09,634 --> 00:50:12,419
[Audience murmuring]

1144
00:50:12,507 --> 00:50:15,858
- If you are hearing this now,

1145
00:50:15,945 --> 00:50:19,339
you must be a very privileged
individual.

1146
00:50:19,426 --> 00:50:23,735
?

1147
00:50:23,822 --> 00:50:26,782
- What makes this season special
is that it's still

1148
00:50:26,869 --> 00:50:28,261
the same characters
that you love and know

1149
00:50:28,348 --> 00:50:30,089
from the previous seasons.

1150
00:50:30,176 --> 00:50:32,048
We're just putting them
in an entirely new world.

1151
00:50:32,135 --> 00:50:34,790
And as they do in the books
and as we do in the show,

1152
00:50:34,877 --> 00:50:38,707
the world continues
to crack open larger and larger.

1153
00:50:38,837 --> 00:50:41,753
- ? Ooh, ooh, ooh
[Exhales deeply]

1154
00:50:41,840 --> 00:50:43,581
- Just like the plot changes,

1155
00:50:43,712 --> 00:50:46,845
the whole attitude of the show
changes,

1156
00:50:46,976 --> 00:50:50,370
and we move into this completely
crazy rock-'n'-roll world.

1157
00:50:50,457 --> 00:50:53,460
?

1158
00:50:53,591 --> 00:50:55,245
- He did it again.

1159
00:50:55,375 --> 00:50:57,334
- A lot of the beauty
and elegance

1160
00:50:57,464 --> 00:51:01,033
that you would usually see him
surrounded by is gone.

1161
00:51:01,120 --> 00:51:04,471
It feels really grungy
and really rough and really raw.

1162
00:51:04,559 --> 00:51:07,823
So it was a very fun environment
to be putting him in.

1163
00:51:07,997 --> 00:51:12,305
?

1164
00:51:12,392 --> 00:51:14,699
- Come to me.
- Montreal.

1165
00:51:14,830 --> 00:51:17,528
I am he, and he is me.

1166
00:51:17,615 --> 00:51:19,095
- Louis and Lestat
are FaceTiming,

1167
00:51:19,225 --> 00:51:20,662
and you're probably gonna
get the sense

1168
00:51:20,749 --> 00:51:22,489
that Louis is gonna come over
pretty soon.

1169
00:51:22,620 --> 00:51:24,535
They'll probably get
back together or work it out.

1170
00:51:24,666 --> 00:51:26,711
- Nice?
- Yeah. It's nice.

1171
00:51:26,798 --> 00:51:29,105
- One of the first conversations
I had

1172
00:51:29,235 --> 00:51:31,542
with Rolin and Hannah
and the writers

1173
00:51:31,673 --> 00:51:35,894
was that I think Louis has
watched just a ton of YouTube

1174
00:51:35,981 --> 00:51:40,682
in his time off--
you know, like cat videos.

1175
00:51:40,769 --> 00:51:43,859
Probably hungrily.
[Cat meows]

1176
00:51:43,946 --> 00:51:46,731
- Louis, do you know someone
called Daniel Malloy?

1177
00:51:46,818 --> 00:51:48,385
- Lestat finds out
about the book,

1178
00:51:48,515 --> 00:51:50,039
and then that completely
throws all those plans

1179
00:51:50,169 --> 00:51:51,780
out of the window.

1180
00:51:51,910 --> 00:51:54,260
- One of my favorite things
about the second season

1181
00:51:54,347 --> 00:51:56,045
of "Interview With the Vampire"
is...

1182
00:51:56,132 --> 00:51:57,742
- I burned his laptop.

1183
00:51:57,829 --> 00:51:59,701
I didn't know he had it saved
in the cloud.

1184
00:51:59,788 --> 00:52:03,792
- ...Louis sets fire to a laptop
to try and erase the book.

1185
00:52:03,922 --> 00:52:07,143
But, like, no one told him
about the cloud.

1186
00:52:07,230 --> 00:52:09,624
- I only found out
it was coming out a month ago.

1187
00:52:09,711 --> 00:52:11,321
- You've known for a month,

1188
00:52:11,408 --> 00:52:12,757
and you talk about me in it
to a mortal?

1189
00:52:12,888 --> 00:52:14,237
- Well, yeah.
Uh, yeah.

1190
00:52:14,367 --> 00:52:16,326
Kind of-- But... you know?

1191
00:52:16,413 --> 00:52:20,025
- No, I don't know, Louis.
Please explain yourself.

1192
00:52:20,112 --> 00:52:22,724
- Both Louis and Lestat
are not necessarily happy

1193
00:52:22,854 --> 00:52:25,291
with the way that either of them
were portrayed in the book.

1194
00:52:25,378 --> 00:52:27,032
- It's like a mix of guilt

1195
00:52:27,163 --> 00:52:29,339
and probably a sense
of vengeance about it.

1196
00:52:29,469 --> 00:52:32,211
- Lestat sees that book come out,

1197
00:52:32,342 --> 00:52:37,564
sees what he perceives are lies
and distortions, mistruths,

1198
00:52:37,652 --> 00:52:39,001
and he's like, "You know what?

1199
00:52:39,131 --> 00:52:40,524
I'm gonna set the record
straight."

1200
00:52:40,655 --> 00:52:42,134
- Was he there
in 18th-century Auvergne?

1201
00:52:42,265 --> 00:52:43,788
- He said you told him that.

1202
00:52:43,875 --> 00:52:46,051
- Did I threaten Claudia
with rape on a train?

1203
00:52:46,182 --> 00:52:48,575
No.
And impossible.

1204
00:52:48,706 --> 00:52:51,143
- Daniel Molloy is
an investigative journalist

1205
00:52:51,274 --> 00:52:53,276
of the absolute top shelf.

1206
00:52:53,406 --> 00:52:57,106
- Who better to refute the book
than the man who wrote the book?

1207
00:52:57,193 --> 00:53:01,458
- He has an incorrigible need
to find out what the truth is.

1208
00:53:01,545 --> 00:53:03,547
- Why do you like the vampire
Lestat?

1209
00:53:06,768 --> 00:53:09,945
Heard there was an after-party
on the asshole floor.

1210
00:53:10,075 --> 00:53:12,948
- This isn't just sex, drugs,
and rock 'n' roll.

1211
00:53:13,035 --> 00:53:14,689
It's sex, drugs, rock 'n' roll,

1212
00:53:14,819 --> 00:53:16,865
and sucking blood
out of people's necks.

1213
00:53:16,995 --> 00:53:19,694
[Crowd screaming]
- You're for real?

1214
00:53:21,870 --> 00:53:25,395
[Guitar playing, laughter]

1215
00:53:28,311 --> 00:53:32,750
?

1216
00:53:32,881 --> 00:53:34,534
[Crowd cheering]

1217
00:53:34,621 --> 00:53:36,841
?

1218
00:53:36,928 --> 00:53:38,713
<i>- Black Licorice
is a great song.</i>

1219
00:53:38,800 --> 00:53:42,151
It's about the first kill
that Lestat made

1220
00:53:42,281 --> 00:53:45,197
after he reconciled with Louis
in New Orleans.

1221
00:53:45,284 --> 00:53:48,548
- ? Didn't blink,
didn't try to run ?

1222
00:53:48,679 --> 00:53:51,421
? I got a real live one ?

1223
00:53:51,508 --> 00:53:53,075
- Particularly in Episode 1,

1224
00:53:53,162 --> 00:53:55,555
you do see that he's pushing
and pushing

1225
00:53:55,642 --> 00:53:58,080
to get this sort of moment
of grace,

1226
00:53:58,167 --> 00:54:01,431
to be completely engulfed
in the music.

1227
00:54:01,518 --> 00:54:04,608
- But just as I was about
to bridge the bridge

1228
00:54:04,739 --> 00:54:07,219
with murder and mayhem,

1229
00:54:07,306 --> 00:54:09,831
something quite surprising
happened.

1230
00:54:09,961 --> 00:54:12,224
<i>- And that's what he gets
from Black Licorice.</i>

1231
00:54:12,311 --> 00:54:15,532
He does have his
first breakdown of many.

1232
00:54:15,662 --> 00:54:19,666
- Muses appeared in my mind
and in the now around me.

1233
00:54:19,754 --> 00:54:23,453
- He realizes that he was the one
that was holding them back.

1234
00:54:23,583 --> 00:54:25,107
So then, all of a sudden,
it cracks open,

1235
00:54:25,237 --> 00:54:27,500
and the real thing
starts to appear.

1236
00:54:27,631 --> 00:54:30,677
- And that sound
I had been grinding them for

1237
00:54:30,765 --> 00:54:33,724
was finally unleashed.

1238
00:54:33,855 --> 00:54:37,206
- He started it to be "I'm gonna
go and tell my story.

1239
00:54:37,336 --> 00:54:39,774
I'm gonna do a rewrite.
This is my version of events."

1240
00:54:39,904 --> 00:54:42,124
And it's evolved
into something different.

1241
00:54:42,211 --> 00:54:44,604
He's tapped into his past.

1242
00:54:44,779 --> 00:54:48,870
?

1243
00:54:49,000 --> 00:54:52,830
- ? I want to stay in bad,
eating black licorice ?

1244
00:54:52,961 --> 00:54:54,310
[Crowd cheering]

1245
00:54:54,440 --> 00:54:58,227
- Which one of you
has OD'd before?

1246
00:54:58,314 --> 00:55:02,753
?

1247
00:55:05,147 --> 00:55:08,019
<i>[light music]</i>

1248
00:55:08,150 --> 00:55:15,070
<i>? ?</i>


